1 Depois disto havia uma festa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.2 Ora em Jerusalém, junto à porta das ovelhas, há um tanque, que em hebraico se chama Betesda, o qual tem cinco alpendres.3 Nestes jazia um grande número de enfermos, cegos, coxos, paralíticos4 {esperando que se movesse a água. Pois descia um anjo em certo tempo ao tanque, e agitava a água; e o primeiro que entrava no tanque, depois de se mover a água, ficava curado de qualquer doença que tivesse.}5 Achava-se ali um homem, que havia trinta e oito anos estava enfermo.6 Jesus, vendo-o deitado e sabendo que estava assim desde muito tempo, perguntou-lhe: Queres ficar são?7 Respondeu-lhe o enfermo: Senhor, não tenho ninguém que me ponha no tanque, quando a água for movida; mas enquanto eu vou, outro desce antes de mim.8 Disse-lhe Jesus: Levanta-te, toma o teu leito e anda.9 Imediatamente o homem ficou são, tomou o seu leito e começou a andar. Era sábado aquele dia.10 Por isso disseram os judeus ao que havia sido curado: Hoje é sábado, e não te é lícito levar o teu leito.11 Ele respondeu: Aquele que me curou, esse mesmo me disse: Toma o teu leito e anda.12 Eles lhe perguntaram: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito e anda?13 Mas o que havia sido curado, não sabia quem era; porque Jesus se tinha retirado, por haver muita gente naquele lugar.14 Depois Jesus o encontrou no templo e lhe disse: Olha, já estás são; não peques mais, para que te não suceda coisa pior.15 O homem foi dizer aos judeus que Jesus era quem o havia curado.16 Por isso os judeus perseguiam a Jesus, porque fazia estas coisas nos sábados.17 Mas Jesus disse-lhes: Meu Pai não cessa de agir até agora, e eu também;18 por isso, pois, os judeus procuravam com maior ânsia tirar-lhe a vida, porque não somente violava o sábado, mas também dizia que Deus era seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.19 Jesus, pois, lhes disse: Em verdade, em verdade vos digo que o Filho nada pode fazer de si mesmo, senão o que vir o Pai fazer; porque tudo o que ele fizer, o faz também semelhantemente o Filho.20 Pois o Pai ama ao Filho e lhe mostra tudo o que faz, e maiores obras do que estas lhe mostrará, para que vós vos maravilheis.21 Pois assim como o Pai ressuscita os mortos e lhes dá vida, assim também o Filho dá vida aos que ele quer.22 O Pai a ninguém julga, mas tem dado todo o julgamento ao Filho,23 a fim de que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho, não honra o Pai que o enviou.24 Em verdade, em verdade vos digo que o que ouve a minha palavra e crê aquele que me enviou, tem a vida eterna, e não entra em juízo, pelo contrário já passou da morte para a vida.25 Em verdade, em verdade vos digo que vem a hora e agora é, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus; e os que a ouvirem, viverão.26 Pois assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também deu ele ao Filho ter vida em si mesmo.27 Ele lhe deu autoridade para julgar, porque é filho do homem.28 Não vos maravilheis disto, porque vem a hora em que todos os que se acham nos túmulos, ouvirão a sua voz e sairão:29 os que fizeram o bem, para a ressurreição da vida; e os que praticaram o mal, para a ressurreição do juízo.30 Eu não posso de mim mesmo fazer coisa alguma; assim como ouço, julgo; o meu juízo é justo, porque não procuro a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.31 Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro;32 outro é o que dá testemunho de mim, e sei que é verdadeiro o testemunho que ele dá de mim.33 Vós tendes mandado mensageiros a João, e ele tem dado testemunho da verdade;34 eu, porém, não é do homem que recebo o testemunho, mas digo-vos estas coisas para que sejais salvos.35 Ele era a lâmpada que ardia e brilhava, e vós quisestes alegrar-vos por algum tempo com a sua luz.36 Mas o testemunho que eu tenho, é maior que o de João; porque as obras que o Pai me tem dado para executar, essas obras que eu faço, dão testemunho de mim que o Pai me tem enviado.37 O Pai que me enviou, esse é que tem dado testemunho de mim. Nunca tendes ouvido a sua voz nem visto a sua forma,38 e a sua palavra não permanece em vós, porque não credes aquele a quem ele enviou.39 Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e elas mesmas são as que dão testemunho de mim;40 e não quereis vir a mim para terdes vida.41 Não recebo glória dos homens,42 mas eu vos conheço e sei que não tendes em vós o amor de Deus.43 Eu vim em nome de meu Pai, e não me recebeis; se outro vier em seu próprio nome, recebê-lo-eis.44 Como podeis crer, vós que recebeis glória uns dos outros, e não buscais a glória que vem do único Deus?45 Não penseis que eu vos hei de acusar perante o Pai; quem vos acusa é Moisés, no qual confiais.46 Pois se tivésseis crido a Moisés, me teríeis crido a mim; porque ele escreveu de mim.47 Porém se não dais crédito aos seus escritos, como dareis crédito às minhas palavras?
1 After this the Jews had a Festival holy day, and Jesus went up to Jerusalem.2 There is a pool by the sheep-market gate at Jerusalem. It is called in the Hebrew tongue Bethzatha. It has five porches colonnades.3 In these lay a great crowd of sick people, of blind and lame waiting for the water to bubble up.4 Not in older manuscripts.5 A man who had an infirmity for thirty-eight years was present.6 Jesus saw him lying there. He knew that he had been sick for a long time. So he asked him: »Do you want to get well?«7 The sick man replied: »I have no man to put me in the pool when the water is stirred. Others step down before I can go.«8 Jesus said: »Arise pick up your bed and walk.«9 Immediately the man was made whole. He picked up his bed and walked. It happened on the Sabbath day.10 So the Jews told the man who was cured: »It is not lawful for you to pickup your bed for it is the Sabbath.«11 He answered: »He who made me whole told me to pick up my bed and walk.«12 »Who is the man,« they asked, »that said to you pick up your bed and walk?«13 He did not know who healed him for Jesus quietly left the crowd.14 Later Jesus found him in the temple and told him: »Now that you are healed do not sin anymore and avoid worse things happening to you.«15 The man went away and told the Jews Jesus made him whole.16 The Jews persecuted Jesus because he did these things on the Sabbath.17 Jesus responded to them: »My Father works until now and I work.«18 The Jews intensified their efforts to kill him for these reasons: he broke the Sabbath and he also called God his own Father, making himself equal with God.19 Jesus answered them: »Truly I tell you the Son can do nothing by himself. He sees the Father do something and then he does it. Whatever the Father does the Son does in like manner.20 »The Father loves the Son. He shows him all of the things he does. He will show him greater works than these. And you will marvel.21 »The Father raises the dead and gives them life. The Son also gives life to those he wills.22 »The Father does not judge any man for he has given all judgment to the Son.23 »All may honor the Son, even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father that sent him.24 »Truly, Truly I say to you, he who hears my word, and believes him that sent me, has everlasting life. He will not receive judgment for he has passed out of death into life.25 »Truly I tell you, the hour is coming when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear listenunderstand will live.26 »The Son has life in himself just as the Father has life in himself. For the Father gave him life.27 »And he gave him authority to execute judgment, because he is the Son of man.28 »Do not wonder about this for the hour is coming when everyone in the grave will hear his voice.29 »They will return. Those who did good will have the resurrection of life. Those who did evil will receive the resurrection of judgment.30 »I can do nothing by myself. So I hear and judge and my judgment is righteous. I do not seek my own will, but the will of him that sent me.31 »If I alone testify about myself, my testimony is not enough truth.32 »There is another who testifies about me. I know that his evidence about me is true.33 »You sent people to John the Baptist and he has witnessed about the truth.34 »The testimony I receive is not from man. However I say these things that you may be saved.35 »He was the lamp that burns and shines. You were willing to rejoice for a season in his light.36 »The testimony I have is greater than that of John. The works I do are the works the Father gave me to accomplish. They testify that the Father has sent me.37 »The Father who sent me testifies about me. You have not heard his voice nor seen him at any time.38 »You do not have his word dwelling in you. This is because you do not believe in the person he has sent.39 »You search investigatestudy the Scriptures because you think that in them you have everlasting life. These Scriptures testify about me.40 »And yet you will not come to me that you may have life.41 »I do not accept glory from men.42 »I know that the love of God is not in you.43 »I came in my Fathers name and you did not receive me. If another came in his own name you would receive him.44 »How can you believe? You seek praise and glory from one another? Why do you not seek the glory that comes from the only God?45 »Do not think that I will accuse you before the Father. Moses on whom you have set your hope is a plaintiff against you.46 »It is a fact! If you believed Moses you would believe me. He wrote about me!47 »If you do not believe his writings how will you believe my words?«