Publicidade

Wisdom 3

KJV

1 Οι ευσεβείς, όμως, προστατεύονται από το Θεό και κανείς δε θα τους βλάψει. 2 Στα μάτια των ασεβών φαίνονται ότι πέθαναν· ο θάνατός τους θεωρείται τιμωρία τους, 3 και το ότι έφυγαν απαυτόν τον κόσμο θεωρείται καταστροφή. Αυτοί όμως ζουν στην ειρήνη του Θεού. 4 Στα μάτια των άλλων φαίνονται ότι τιμωρούνται, αλλά αυτοί έχουν τη βεβαιότητα που τους δίνει η σταθερή τους ελπίδα ότι θα ζήσουν αιώνια. 5 Κι αν υπέφεραν για λίγο, πολύ θα ευεργετηθούν, γιατί ο Θεός τούς δοκίμασε και τους βρήκε άξιους να τους πάρει μαζί του. 6 Σαν χρυσάφι στο χωνευτήρι τούς δοκίμασε και σαν θυσία ολοκαυτώματος τους δέχτηκε με ευμένεια. 7 Στο συγκεκριμένο χρόνο που ο Θεός θα δώσει την ανταμοιβή του, η λαμπρότητα των ευσεβών θα είναι μεγάλη. Θα γίνουν σπίθες που θα πυρπολήσουν τις καλαμιές· 8 θα κρίνουν τα έθνη και θα εξουσιάσουν τους λαούς και ο Κύριος θα είναι ο παντοτινός τους βασιλιάς. 9 Αυτοί που έχουν στηρίξει την εμπιστοσύνη τους σαυτόν θα κατανοήσουν την αλήθεια, και οι πιστοί του θα τον προσμένουν με αγάπη, γιατί χάρη κι αγάπη περιμένει τους εκλεκτούς του. 10 Οι ασεβείς όμως θα τιμωρηθούν αντάξια μαυτά που μηχανεύτηκαν. Αδιαφόρησαν για το δίκαιο κι απομακρύνθηκαν από τον Κύριο. 11 Δυστυχισμένοι είναι αυτοί που περιφρονούν τη Σοφία και τη διδασκαλία της· η ελπίδα τους είναι μάταιη, οι κόποι τους ανώφελοι, τα έργα τους άχρηστα. 12 Οι γυναίκες τους είναι ανόητες και τα παιδιά τους γεμάτα μοχθηρία. Οι απόγονοί τους είναι καταραμένοι.

Νέα θεώρηση της ατεκνίας

13 Γιαυτό ευτυχισμένη η στείρα γυναίκα, που όμως η διαγωγή της είναι άμεμπτη· αυτή που δε διέπραξε μοιχεία και ποτέ δεν έκανε παράνομες σχέσεις.Η στειρότητα στον αρχαίο Ισραήλ θεωρείτο δυστυχία. – Ως παράνομες σχέσεις, εκτός από τη μοιχεία θεωρείτο και ο γάμος με ειδωλολάτρη (Δτ 7:3). Αυτή θανταμειφθεί όταν ο Κύριος έρθει να κρίνει τους ανθρώπους. 14 Ευτυχισμένος κι ο ευνούχος που δεν έπραξε ανομία, ούτε έκανε πονηρές σκέψεις για να προκαλέσει τον Κύριο. Θα του παρασχεθεί ειδική εύνοια για την πιστότητά του και τιμητική θέση στο ναό του Κυρίου. 15 Αυτός που κάνει καλά έργα είναι σαν το δέντρο που κάνει πολλούς καρπούς. Η σύνεσή του είναι σαν ρίζα που δεν ξεραίνεται. 16 Τα παιδιά των μοιχών, όμως, δε θα φτάσουν ως το τέλος της ζωής τους· οι καρποί των παράνομων σχέσεων θα αφανιστούν. 17 Αλλά κι αν ζήσουν πολλά χρόνια κανένας δεν θα τους σέβεται· χωρίς υπόληψη θα ζήσουν ως τα βαθιά γεράματα. 18 Αν πεθάνουν πρόωρα, δεν θα χουν ελπίδα ούτε παρηγοριά την ημέρα της κρίσης. 19 Σκληρό θα είναι το τέλος των παιδιών των παρανόμων.

1 But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.

2 In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery,

3 And their going from us to be utter destruction: but they are in peace.

4 For though they be punished in the sight of men, yet is their hope full of immortality.

5 And having been a little chastised, they shall be greatly rewarded: for God proved them, and found them worthy for himself.

6 As gold in the furnace hath he tried them, and received them as a burnt offering.

7 And in the time of their visitation they shall shine, and run to and fro like sparks among the stubble.

8 They shall judge the nations, and have dominion over the people, and their Lord shall reign for ever.

9 They that put their trust in him shall understand the truth: and such as be faithful in love shall abide with him: for grace and mercy is to his saints, and he hath care for his elect.

10 But the ungodly shall be punished according to their own imaginations, which have neglected the righteous, and forsaken the Lord.

11 For whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable:

12 Their wives are foolish, and their children wicked:

13 Their offspring is cursed. Wherefore blessed is the barren that is undefiled, which hath not known the sinful bed: she shall have fruit in the visitation of souls.

14 And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.

15 For glorious is the fruit of good labours: and the root of wisdom shall never fall away.

16 As for the children of adulterers, they shall not come to their perfection, and the seed of an unrighteous bed shall be rooted out.

17 For though they live long, yet shall they be nothing regarded: and their last age shall be without honour.

18 Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.

19 For horrible is the end of the unrighteous generation.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-