1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;

2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.

3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?

4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.

5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,

6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.

7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,

8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.

9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.

10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;

11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.

12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.

13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.

14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.

15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.

By David.

1 Blessed be Yahweh, my rock,

who trains my hands to war,

and my fingers to battle—

2 my loving kindness, my fortress,

my high tower, my deliverer,

my shield, and he in whom I take refuge,

who subdues my people under me.

3 Yahweh, what is man, that you care for him?

Or the son of man, that you think of him?

4 Man is like a breath.

His days are like a shadow that passes away.

5 Part your heavens, Yahweh, and come down.

Touch the mountains, and they will smoke.

6 Throw out lightning, and scatter them.

Send out your arrows, and rout them.

7 Stretch out your hand from above,

rescue me, and deliver me out of great waters,

out of the hands of foreigners,

8 whose mouths speak deceit,

whose right hand is a right hand of falsehood.

9 I will sing a new song to you, God.

On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.

10 You are he who gives salvation to kings,

who rescues David, his servant, from the deadly sword.

11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners,

whose mouths speak deceit,

whose right hand is a right hand of falsehood.

12 Then our sons will be like well-nurtured plants,

our daughters like pillars carved to adorn a palace.

13 Our barns are full, filled with all kinds of provision.

Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.

14 Our oxen will pull heavy loads.

There is no breaking in, and no going away,

and no outcry in our streets.

15 Happy are the people who are in such a situation.

Happy are the people whose God is Yahweh.