1 Iosafat a avutCap. 17:5. bogății și slavă din belșug și s-a încuscrit2 Împ. 8:18. cu Ahab. 2 După câțiva1 Împ. 22:2. ani, s-a coborât la Ahab, în Samaria. Ahab a tăiat pentru el și pentru poporul care era cu el un mare număr de oi și boi și l-a rugat să se suie la Ramot din Galaad. 3 Ahab, împăratul lui Israel, a zis lui Iosafat, împăratul lui Iuda: „Vrei să vii cu mine la Ramot, în Galaad?" Iosafat i-a răspuns: „Eu, ca tine, și poporul meu, ca poporul tău, vom merge la luptă împotriva lui cu tine." 4 Apoi Iosafat a zis împăratului lui Israel: „Întreabă1 Sam. 23:2,4,9.2 Sam. 2:1. acum, te rog, Cuvântul Domnului!" 5 Împăratul lui Israel a strâns pe proroci, în număr de patru sute, și le-a zis: „Să ne ducem la luptă împotriva Ramotului din Galaad sau să-mi văd de treabă?" Și ei au răspuns: „Suie-te și Dumnezeu îl va da în mâinile împăratului." 6 Dar Iosafat a zis: „Nu mai este aici niciun proroc al Domnului prin care să-L putem întreba?" 7 Împăratul lui Israel a răspuns lui Iosafat: „Mai este un om prin care am putea să întrebăm pe Domnul, dar îl urăsc, căci nu-mi prorocește nimic bun, nu prorocește niciodată decât rău – este Mica, fiul lui Imla." Și Iosafat a zis: „Să nu vorbească așa împăratul!" 8 Atunci, împăratul lui Israel a chemat un dregător și i-a zis: „Trimite să vină îndată Mica, fiul lui Imla!" 9 Împăratul lui Israel și Iosafat, împăratul lui Iuda, ședeau fiecare pe scaunul lui de domnie, îmbrăcați cu hainele lor împărătești; ședeau în locul de la intrarea porții Samariei. Și toți prorocii proroceau înaintea lor. 10 Zedechia, fiul lui Chenaana, își făcuse niște coarne de fier și a zis: „Așa vorbește Domnul: ‘Cu aceste coarne vei bate pe sirieni până îi vei nimici.’" 11 Și toți prorocii au prorocit la fel, zicând: „Suie-te la Ramot, în Galaad, căci vei avea izbândă și Domnul îl va da în mâinile împăratului." 12 Solul care se dusese să cheme pe Mica i-a vorbit așa: „Iată, prorocii cu un gând prorocesc de bine împăratului; cuvântul tău să fie dar ca și cuvântul fiecăruia din ei! Vestește de bine!" 13 Mica a răspuns: „Viu este Domnul că voi vestiNum. 22:20,28,35;23:12,26;24:13.1 Împ. 22:14. ce va spune Dumnezeul meu." 14 Când a venit la împărat, împăratul i-a zis: „Mica, să ne ducem la luptă împotriva Ramotului din Galaad sau să-mi văd de treabă?" El a răspuns: „Suiți-vă! Căci veți avea izbândă și vor fi dați în mâinile voastre." 15 Și împăratul i-a zis: „De câte ori va trebui să te pun să juri că nu-mi vei spune decât adevărul în Numele Domnului?" 16 Mica a răspuns: „Văd tot Israelul risipit pe munți, ca niște oi care n-au păstor, și Domnul a zis: ‘Oamenii aceștia n-au stăpân, fiecare să se întoarcă în pace acasă!’" 17 Împăratul lui Israel a zis lui Iosafat: „Nu ți-am spus eu? El nu-mi prorocește nimic bun, nu-mi prorocește decât rău." 18 Și Mica a zis: „Ascultați dar Cuvântul Domnului! Am văzut pe Domnul stând pe scaunul Său de domnie și toată oastea cerurilor stând la dreapta și la stânga Lui. 19 Și Domnul a zis: ‘Cine va amăgi pe Ahab, împăratul lui Israel, ca să se suie la Ramot, în Galaad, și să piară acolo?’ Au răspuns unul într-un fel, altul într-altul. 20 Și un duhIov 1:6. a venit și s-a înfățișat înaintea Domnului și a zis: ‘Eu îl voi amăgi.’ Domnul i-a zis: ‘Cum?’ 21 ‘Voi ieși’, a răspuns el, ‘și voi fi un duh de minciună în gura tuturor prorocilor lui.’ Domnul a zis: ‘Îl vei amăgi și vei izbuti; ieși și fă așa!’ 22 Și acum, iată că Domnul a pusIov 12:16.Is. 19:14.Ezec. 14:9. un duh de minciună în gura prorocilor tăi care sunt de față. Dar Domnul a vorbit rău împotriva ta." 23 Atunci, Zedechia, fiul lui Chenaana, apropiindu-se, a lovit pe MicaIer. 20:2.Marcu 14:65.Fapte 23:2. peste obraz și a zis: „Pe ce drum a ieșit duhul Domnului din mine ca să-ți vorbească?" 24 Mica a răspuns: „Vei vedea în ziua când vei umbla din odaie în odaie ca să te ascunzi." 25 Împăratul lui Israel a zis: „Luați pe Mica și duceți-l la Amon, căpetenia cetății, și la Ioas, fiul împăratului. 26 Și spuneți: ‘Așa vorbește împăratul: «BăgațiCap. 16:10. pe omul acesta în temniță și hrăniți-l cu pâinea și cu apa întristării până mă voi întoarce în pace.»’" 27 Și Mica a zis: „Dacă te vei întoarce în pace, n-a vorbit Domnul prin mine!" Apoi a mai zis: „Voi, toate popoarele, auziți!"
28 Împăratul lui Israel și Iosafat, împăratul lui Iuda, s-au suit la Ramot, în Galaad. 29 Împăratul lui Israel a zis lui Iosafat: „Vreau să-mi schimb hainele ca să mă duc la luptă, dar tu îmbracă-te cu hainele tale." Și împăratul lui Israel și-a schimbat hainele și s-au dus la luptă. 30 Împăratul Siriei dăduse următoarea poruncă mai-marilor peste carele lui: „Să nu vă luptați nici cu cel mic, nici cu cel mare, ci să vă luptați numai cu împăratul lui Israel." 31 Când au zărit mai-marii carelor pe Iosafat, au zis: „Este împăratul lui Israel." Și l-au înconjurat ca să lupte cu el. Iosafat a scos un țipăt. Domnul l-a ajutat și Dumnezeu i-a îndepărtat de la el. 32 Mai-marii carelor, văzând că nu era împăratul lui Israel, s-au depărtat de el. 33 Atunci, un om a tras cu arcul la întâmplare și a lovit pe împăratul lui Israel între încheieturile armăturii. Împăratul a zis celui ce-i mâna carul: „Întoarce și scoate-mă din câmpul de bătaie, căci sunt rănit." 34 Lupta a fost înverșunată în ziua aceea. Împăratul lui Israel a stat în car, în fața sirienilor, până seara și a murit pe la apusul soarelui.
1 约沙法的财富很多,极有尊荣,他和亚哈也结了亲。2 过了几年,他下到撒玛利亚去见亚哈。亚哈为他和跟从他的人宰了很多牛羊,又怂恿他一同上去攻打基列的拉末。3 以色列王亚哈问犹大王约沙法:"你愿意和我一同到基列的拉末去吗?"他回答:"你我不分彼此;我的人民就是你的人民;我必和你一同作战。"
4 约沙法对以色列王说:"请你先求问耶和华的话。"5 于是以色列王召集了四百位先知,问他们:"我们可以到基列的拉末去作战吗?还是不要去呢?"他们回答:"你可以上去, 神必把那城交在王的手里。"6 约沙法问:"这里不是还有一位耶和华的先知吗?我们也可以向他求问。"7 以色列王回答约沙法说:"还有一个人,我们可以向他求问耶和华;只是我恨他,因为他对我说的预言,都是凶话,不是吉话。这人就是音拉的儿子米该雅。"约沙法说:"王不要这样说。"8 于是以色列王召了一个太监来,说:"快去把音拉的儿子米该雅召来。"9 那时,以色列王和犹大王约沙法各自坐在王位上,穿著朝服,坐在撒玛利亚城门口的广场上;所有的先知都在他们面前说预言。10 基拿拿的儿子西底家为自己做了些铁角,说:"耶和华这样说:‘你要用这些铁角抵触亚兰人,直到把他们完全消灭。’"11 所有的先知也都这样预言说:"你可以上基列的拉末去,必得胜利!因为耶和华必把那城交在王的手里。"
12 那去召米该雅的使者对米该雅说:"看哪,这里的众先知都异口同声地对王说吉话,请你与他们一样说吉话。"13 米该雅说:"我指着永活的耶和华起誓,我的 神说甚么,我就说甚么。"14 米该雅来到王那里,王问他:"米该雅啊,我们可以到基列的拉末作战吗?还是不要去呢?"他回答:"可以上去,一定得胜,他们必交在你们手里。"15 王对他说:"我要嘱咐你多少次,你才会奉耶和华的名对我只说真话呢?"16 米该雅说:
"我看见以色列人四散在山上,
好象没有牧人的羊群一样。
耶和华说:‘这些人既然没有主人,
使他们平平安安各自回家去吧!’"
17 以色列王对约沙法说:"我不是早告诉你,他对我说的预言,总没有吉话,只说凶话吗?"18 米该雅说:"所以你们要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。19 耶和华说:‘谁去引诱以色列王亚哈上去,好使他倒毙在基列的拉末呢?’有人这样说,也有人那样说。20 后来有一个灵出来,站在耶和华面前,说:‘我去引诱他。’耶和华问他:‘你怎样引诱他呢?’21 他回答:‘我要出去,在他众先知的口里成为谎言的灵。’耶和华说:‘你必能引诱他,并且可以成功;你去这样行吧。’22 所以现在耶和华把谎言的灵放在你这些先知的口里,并且耶和华已宣告灾祸必临到你。"
23 基拿拿的儿子西底家走前来,打米该雅的脸,说:"耶和华的灵是怎样离开了我,去与你说话呢?"24 米该雅说:"你进密室躲藏的那一天,就必看见了。"25 以色列王说:"把米该雅带回去,交给市长亚们和王的儿子约阿施,26 说:‘王这样吩咐:把这人囚在监里,少给他食物和水,直到我平平安安回来。’"27 米该雅说:"如果你真的可以平平安安回来,那么耶和华就没有借着我说话了。"他又说:"众民啊,你们都要听!"
28 于是,以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。29 以色列王对约沙法说:"我要改装上阵,你可以仍穿朝服。"于是以色列王改了装,他们就上阵去了。30 原来亚兰王曾经吩咐他的战车队长说:"无论是大小的将兵,你们都不要和他们交战,只管攻击以色列王。"31 众战车队长看见约沙法,就都心里说:"这必是以色列王。"于是都绕过去攻击他。约沙法呼救,耶和华就帮助他; 神又使敌人离开他。32 众战车队长见他不是以色列王,就转回去,不再追击他了。33 有一人随意拉弓,竟射进了以色列王的铠甲中间的缝隙里。王对驾车的说:"你把车转过来,载我出阵吧,因为我受了重伤。"34 那天战事越来越激烈;以色列王勉强站在战车上,对抗亚兰人,直到黄昏。日落的时候,王就死了。