1 Sarai, nevasta lui Avram, nu-i născuseCap. 15:2,3. deloc copii. Ea avea o roabăCap. 21:9. egipteancă, numită AgarGal. 4:24.. 2 Și Sarai a zisCap. 30:3. lui Avram: „Iată, Domnul m-a făcutCap. 20:18;30:2.1 Sam. 1:5,6. stearpă; intrăCap. 30:3,9., te rog, la roaba mea; poate că voi avea copii de la ea." Avram a ascultatCap. 3:17. cele spuse de Sarai. 3 Atunci, Sarai, nevasta lui Avram, a luat pe egipteanca Agar, roaba ei, și a dat-o de nevastă bărbatului său, Avram, după ce Avram locuiseCap. 12:5. ca străin zece ani în țara Canaan. 4 El a intrat la Agar, și ea a rămas însărcinată. Când s-a văzut ea însărcinată, a privit cu dispreț2 Sam. 6:16.Prov. 30:21,23. pe stăpână-sa. 5 Și Sarai a zis lui Avram: „Asupra ta să cadă batjocura aceasta, care mi se face! Eu însămi ți-am dat în brațe pe roaba mea, și ea, când a văzut că a rămas însărcinată, m-a privit cu dispreț. Să judeceCap. 31:53.1 Sam. 24:12. Domnul între mine și tine!" 6 AvramProv. 15:1.1 Pet. 3:7. a răspuns Saraiei: „IatăIov 2:6.Ps. 106:41,42.Ier. 38:5., roaba ta este în mâna ta; fă-i ce-ți place!" Atunci, Sarai s-a purtat rău cu ea, și AgarExod 2:15. a fugit de ea.
7 Îngerul Domnului a găsit-o lângă un izvor de apă în pustie, și anume lângă izvorulCap. 25:18. care este pe drumul ce duce la ȘurExod 15:22.. 8 El a zis: „Agar, roaba Saraiei, de unde vii și unde te duci?" Ea a răspuns: „Fug de stăpâna mea Sarai." 9 Îngerul Domnului i-a zis: „Întoarce-te la stăpână-ta și supune-teTit 2:9.1 Pet. 2:18. sub mâna ei." 10 Îngerul Domnului i-a zis: „Îți voi înmulțiCap. 17:20;21:18;25:12. foarte mult sămânța și ea va fi atât de multă la număr, că nu va putea fi numărată." 11 Îngerul Domnului i-a zis: „Iată, acum ești însărcinată și vei naște un fiu, căruia îi vei pune numeleCap. 17:19.Mat. 1:21.Luca 1:13,31. Ismael16:11 Ismael vine din două cuvinte, care înseamnă: Dumnezeu aude., căci Domnul a auzit mâhnirea ta. 12 El va fi caCap. 21:20. un măgar sălbatic printre oameni; mâna lui va fi împotriva tuturor oamenilor, și mâna tuturor oamenilor va fi împotriva lui și va locui înCap. 25:18. fața tuturor fraților lui." 13 Ea a numit Numele Domnului care-i vorbise: „Tu ești Dumnezeu care mă vede16:13 Evreiește: El-Roi.!" Căci a zis ea: „Cu adevărat, am văzutCap. 31:42. aici spatele Celui ce m-a văzut!" 14 De aceea, fântâna aceea s-a numit „FântânaCap. 24:62;25:11. Celui Viu care mă vede16:14 Evreiește: Lahai-Roi."; ea este întreNum. 13:26. Cades și Bared. 15 AgarGal. 4:22. a născut lui Avram un fiu și Avram a pus fiului pe care i l-a născut Agar numele IsmaelVers. 11.. 16 Avram era de optzeci și șase de ani când i-a născut Agar pe Ismael.
1 亚伯兰的妻子撒莱,没有为他生孩子。撒莱却有一个婢女,是埃及人,名叫夏甲。2 撒莱对亚伯兰说:"请看,耶和华使我不能生育,求你去亲近我的婢女,或者我可以从她得孩子。"亚伯兰就听从了撒莱的话。3 亚伯兰在迦南地住满了十年,他的妻子撒莱,把自己的婢女埃及人夏甲,给了她的丈夫亚伯兰为妾。4 亚伯兰与夏甲亲近,夏甲就怀了孕。夏甲见自己有了孕,就轻看她的主母。5 撒莱对亚伯兰说:"我因你受屈;我把我的婢女送到你的怀中,她见自己有了孕,就轻看我。愿耶和华在你我之间主持公道。"6 亚伯兰对撒莱说:"你的婢女在你手中,你看怎样好,就怎样待她吧。"于是撒莱虐待夏甲,她就从撒莱面前逃走了。
7 耶和华的使者在旷野的水泉旁边,就是在到书珥路上的水旁边,遇到了她,8 就问她:"撒莱的婢女夏甲啊,你从哪里来?要到哪里去?"夏甲回答:"我从我的主母撒莱面前逃出来。"9 耶和华的使者对她说:"回到你主母那里去,服在她的手下!"10 耶和华的使者又对她说:"我必使你的后裔人丁兴旺,多到不可胜数。"11 耶和华的使者再对她说:
"看哪,你已经怀了孕,
你要生一个儿子;
你要给他起名叫以实玛利,
因为耶和华听见了你的苦情。
12 他将来为人,
必像野驴。
他的手要攻打人,
人的手也要攻打他。
他必住在众兄弟的东面。"
13 于是,夏甲给那对她说话的耶和华,起名叫"你是看顾人的 神",因为她说:"在这里我不是也看见了那位看顾人的吗?"14 因此,这井名叫庇耳.拉海.莱,是在加低斯和巴列之间。
15 夏甲给亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰就给夏甲所生的儿子,起名叫以实玛利。16 亚伯兰八十六岁的时候,夏甲给他生了以实玛利。