1 Elihu a luat din nou cuvântul și a zis:
2 „Îți închipui că ai dreptate
și crezi că te îndreptățești înaintea lui Dumnezeu
3 cândCap. 21:15;34:9. zici: ‘La ce-mi folosește,
ce câștig am că nu păcătuiesc?’
4 Îți voi răspunde și la aceasta, ție
și prietenilorCap. 34:8. tăi totodată.
5 Uită-teCap. 22:12. spre ceruri și privește!
Vezi norii cât de sus sunt față de tine?
6 Dacă păcătuiești, ce rău Îi faci Lui?
Și când păcatele ți se înmulțesc, ce-I faciProv. 8:36.Ier. 7:19. Lui?
7 Dacă ești dreptCap. 22:2,3.Ps. 16:2.Prov. 9:12.Rom. 11:35., ce-I dai Lui?
Ce primește El din mâna ta?
8 Răutatea ta nu poate vătăma decât pe semenul tău,
dreptatea ta nu folosește decât fiului omului.
9 Oamenii strigă împotriva mulțimii apăsătorilorExod 2:23. Cap. 34:28.,
se plâng de silnicia multora;
10 dar niciunul nu zice: ‘UndeIs. 51:13. este Dumnezeu, Făcătorul meu,
carePs. 42:8;77:6;149:5.Fapte 16:25. ne insuflă cântări de veselie noaptea,
11 care ne învață mai mult decât pe dobitoacele pământului
și ne dă mai multă priceperePs. 94:12. decât păsărilor cerului?’
12 Să tot strigeProv. 1:28. ei atunci, căci Dumnezeu nu răspunde
din pricina mândriei celor răi.
13 Degeaba strigă, căci DumnezeuCap. 27:9.Prov. 15:29.Is. 1:15.Ier. 11:11. n-ascultă,
Cel Atotputernic nu ia aminte.
14 Măcar căCap. 9:11. zici că nu-L vezi,
totuși pricina ta este înaintea Lui: așteaptă-LPs. 37:5,6.!
15 Dar, pentru că mânia Lui nu pedepseștePs. 89:32. încă,
nu înseamnă că puțin Îi pasă de nelegiuire.
16 Așa că Iov își deschideCap. 34:35,37;38:2. gura degeaba
și spune o mulțime de vorbe fără rost."
1 以利户回答说:
2 "你说:‘我在 神面前更显为义’,
你自以为这话有理吗?
3 你还说:‘你有甚么益处呢?
我不犯罪有甚么好处?’
4 我要用言语回答你,
和与你在一起的朋友。
5 你要往天仰望观看,
细看高过你的云天。
6 你若犯罪,你能使 神受害吗?
你的过犯若增多,你又能使他受损吗?
7 你若为人正义,你能给他甚么呢?
他从你手里能领受甚么呢?
8 你的邪恶只能害像你的人,
你的公义也只能叫世人得益。
9 他们因多受欺压而呼叫,
因受强权者的压制而呼求。
10 却没有说:‘ 神我的创造主在哪里呢?
他使人在夜间歌唱。
11 他教导我们过于教导地上的走兽,
使我们有智慧胜于空中的飞鸟。’
12 因为恶人骄傲的缘故,
他们在那里呼求, 神却不回答。
13 真的, 神必不垂听虚妄的呼求,
全能者也必不留意,
14 更何况你说你不得见他。
你的案件在他面前,你忍耐地等候他吧!
15 但现在因为他还没有在忿怒中降罚,
也不大理会人的过犯;
16 所以约伯开口说空话,
多说无知识的话。"