1 Pavel, apostol2 Cor. 1:1. al lui Hristos Isus, prin voia lui Dumnezeu, după făgăduința viețiiEfes. 3:6.Tit 1:2.Evr. 9:15. care este în Hristos Isus, 2 către1 Tim. 1:2. Timotei, copilul meu preaiubit: Har, îndurare și pace de la Dumnezeu Tatăl și de la Hristos Isus, Domnul nostru! 3 MulțumescRom. 1:8.Efes. 1:16. lui Dumnezeu, căruiaFapte 22:3;23:1;24:14;27:23.Rom. 1:9.Gal. 1:14. Îi slujesc cu un cuget curat, din moși-strămoși, că neîntrerupt1 Tes. 1:2;3:10. te pomenesc în rugăciunile mele, zi și noapte. 4 Căci mi-aduc aminteCap. 4:9,21. de lacrimile tale și doresc să te văd, ca să mă umplu de bucurie. 5 Îmi aduc aminte de credința1 Tim. 1:5;4:6. ta neprefăcută, care s-a sălășluit întâi în bunica ta Lois și în mamaFapte 16:1. ta Eunice și sunt încredințat că și în tine. 6 De aceea îți aduc aminte să înflăcărezi1 Tes. 5:19.1 Tim. 4:14. darul lui Dumnezeu care este în tine prin punerea mâinilor mele. 7 Căci DumnezeuRom. 8:15. nu ne-a dat un duh de frică, ciLuca 24:49.Fapte 1:8. de putere, de dragoste și de chibzuință. 8 Să nu-ți fie rușine darRom. 1:16. de mărturisirea1 Tim. 2:6.Apoc. 1:2. Domnului nostru, nici de mine, întemnițatulEfes. 3:1.Filip. 1:7. Lui. CiCol. 1:24. Cap. 4:5. suferă împreună cu Evanghelia, prin puterea lui Dumnezeu. 9 El1 Tim. 1:1.Tit 3:4. ne-a mântuit și ne-a1 Tes. 4:7.Evr. 3:1. dat o chemare sfântă, nuRom. 3:20;9:11.Tit 3:5. pentru faptele noastre, ciRom. 8:28. după hotărârea Lui și după harul care ne-a fost dat în Hristos Isus, înainteRom. 16:25.Efes. 1:4;3:11.Tit 1:2.1 Pet. 1:20. de veșnicii, 10 dar care a fostRom. 16:26.Efes. 1:9.Col. 1:26.Tit 1:3.1 Pet. 1:20. descoperit acum prin arătarea Mântuitorului nostru Hristos Isus, care1 Cor. 15:54,55.Evr. 2:14. a nimicit moartea și a adus la lumină viața și neputrezirea, prin Evanghelie. 11 Propovăduitorul și apostolul eiFapte 9:15.Efes. 3:7,8.1 Tim. 2:7. Cap. 4:17. am fost pus eu și învățător al neamurilor. 12 Și din pricina aceastaEfes. 3:1. Cap. 2:9. sufăr aceste lucruri, dar nu mi-e rușine, căci1 Pet. 4:19. știu în cine am crezut. Și sunt încredințat că El are putere să păzească1 Tim. 6:20. ce I-am încredințat până înVers. 18. Cap. 4:8. ziua aceea. 13 Dreptarul învățăturilorCap. 3:14.Tit 1:9.Evr. 10:23.Apoc. 2:25. sănătoase pe care le-ai auzit de la mine ține-lRom. 2:20;6:17. cuCap. 2:2. credința1 Tim. 1:14. și dragostea care este în Hristos Isus. 14 Lucrul acela bun1 Tim. 6:20. care ți s-a încredințat păzește-l prin Duhul Sfânt, careRom. 8:11. locuiește în noi. 15 Știi că cei ce sunt în Asia toțiFapte 19:10. m-au părăsitCap. 4:10,16.; între alții și Figel și Ermogen. 16 Domnul să-Și verseMat. 5:7. îndurarea peste casaCap. 4:19. lui Onisifor, căciFilim. 7. de multe ori m-a mângâiat și nuVers. 8. i-a fost rușine de lanțulFapte 28:20.Efes. 6:20. meu. 17 Nu numai atât, dar, când a fost în Roma, m-a căutat cu multă grijă și m-a găsit. 18 Dea Domnul săMat. 25:34-40. capete îndurare de la Domnul în2 Tes. 1:10. Vers. 12. „ziua aceea". Tu știi foarte bine cât ajutorEvr. 6:10. mi-a dat el în Efes.
He Mihi
1 Nā Pāora, i paingia e te Atua hei āpōtoro mā Īhu Karaiti, mō te ora i whakaaria mai i roto i a Karaiti Īhu,
2 Ki a Tīmoti, ki tāku tamaiti aroha:
Kia tau te aroha noa, te mahi tohu, te rangimārie, he mea nā te Atua Matua, nā Karaiti Īhu hoki, nā tō tātou Ariki.
Whakamoemiti me te Manawa
3 E whakawhetai ana ahau ki te Atua, e mahi atu nei ahau ki a ia, he mea nō ōku tūpuna iho i runga i te hinengaro mā, nō te mea kāhore e mutu tōku mahara ki a koe i āku īnoinga i te pō, i te ao. 4 Nui atu tōku hiahia kia kite i a koe, i ahau e mahara ana ki ōu roimata, kia kī ai ahau i te hari. 5 Ka hoki ake nei tōku mahara ki te whakapono tinihangakore i roto i a koe; i noho tuatahi rā i roto i tōu tupuna wahine, i a Roihi, i tōu whaea hoki, i a Ūnihi; ā, e tino mōhio ana ahau kei roto anō i a koe. 6 Koia ahau ka whakamahara nei i a koe, kia whakaūngia anō te ahi, te mea i hoatu nā e te Atua, tēnā kei roto i a koe, he mea nā te whakapānga atu o ōku ringaringa. 7 Kāhore hoki i hōmai e te Atua ki a tātou te wairua o te wehi; engari tō te kaha, tō te aroha, tō te ngākau mahara.
8 Nā, kei whakamā koe ki te whakaatu i tō tātou Ariki, ki ahau rānei, ki tōna herehere; engari uru atu koe ki ngā mate o te rongopai, kia rite ki tā te Atua whakakahanga. 9 Nāna nei tātou i whakaora, nāna hoki tātou i karanga ki te karangatanga tapu; kīhai i rite ki ā tātou mahi, engari ki tāna ake tikanga i whakatakoto ai i mua, ki te aroha noa hoki i hōmai nei ki a tātou i roto i a Karaiti Īhu, i mua atu o te tīmatanga o te ao; 10 ā, kua whakakitea mai nei ināianei i te putanga nui mai o tō tātou Kaiwhakaora, o Īhu Karaiti, i whakakāhore nei i te mate, ā, whakakitea mai ana e ia te ora me te matengakore, he mea nā te rongopai.
11 Meinga iho nei ahau hei kaikauwhau mō tēnei, hei āpōtoro, hei kaiwhakaako. 12 Ko te mea hoki tēnei i pāngia ai ahau e ēnei mate. He ahakoa rā kāhore ahau e whakamā; e mātau ana hoki ahau ki tāku i whakapono ai, e ū ana tōku whakaaro e taea e ia te tiaki tāku i tuku atu ai ki a ia, ā taea noatia taua rā. 13 Kia mau ki te tauira mō ngā kupu tika i rongo rā koe ki ahau, puritia i runga i te whakapono, i te aroha i roto i a Karaiti Īhu. 14 Ko te mea pai i tukua rā ki a koe, me tiaki e koe, arā e te Wairua Tapu e noho ana i roto i a tātou.
15 E mātau ana koe ki tēnei, i tahuri kē i ahau te hunga katoa i Āhia; nō rātou a Paikeru rāua ko Heremokeni. 16 Kia tohungia e te Ariki ngā tāngata o te whare o Onehipora; he maha hoki ōku oranga ngākau i a ia, kīhai hoki ia i whakamā ki tōku mekameka. 17 Ā, i a ia i Rōma, i rapua mārietia ahau e ia, ā, kitea ana. 18 Mā te Ariki e tuku ki a ia kia kite i te mahi tohu a te Ariki ā taua rā. Ko āna mahinga mea hoki māku i Epeha, erangi koe e mōhio ana.