Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Timóteo 4

MRI2012

1 Te rog fierbinte1 Tim. 5:21;6:13. Cap. 2:14., înaintea lui Dumnezeu și înaintea lui Hristos Isus, careFapte 10:42. are judece viii și morții, și pentru arătarea și Împărăția Sa: 2 propovăduiește Cuvântul, stăruiește asupra lui la timp și ne la timp, mustră1 Tim. 5:20.Tit 1:13;2:15., ceartă, îndeamnă1 Tim. 4:13. cu toată blândețea și învățătura. 3 CăciCap. 3:1. va veni vremea când oamenii nu vor putea sufere învățătura1 Tim. 1:10. sănătoasă, ci îi vor gâdila urechile audă lucruri plăcute și își vor da învățători dupăCap. 3:6. poftele lor. 4 Își vor întoarce urechea de la adevăr și se vor îndrepta1 Tim. 1:4;4:7.Tit 1:14. spre istorisiri închipuite. 5 Dar tu fii treaz în toate lucrurile, rabdăCap. 1:8;2:3. suferințele, lucrul unui evanghelistFapte 21:8.Efes. 4:11. și împlinește-ți bine slujba. 6 Căci euFilip. 2:17. sunt gata fiu turnat ca o jertfă de băutură și clipa plecăriiFilip. 1:23.2 Pet. 1:14. mele este aproape. 7 M-am luptat1 Cor. 9:24,25.Filip. 3:14.1 Tim. 6:12.Evr. 12:1. lupta cea bună, mi-am isprăvit alergarea, am păzit credința. 8 De acum așteaptă cununa1 Cor. 9:25.Iac. 1:12.1 Pet. 5:4.Apoc. 2:10. neprihănirii, pe care mi-o va da înCap. 1:12. ziua aceea" Domnul, Judecătorul cel drept. Și nu numai mie, ci și tuturor celor ce vor fi iubit venirea Lui. 9 Caută de vino curând la mine. 10 CăciCol. 4:14.Filim. 24. Dima, din dragoste1 Ioan 2:15. pentru lumea de acum, m-a părăsit și a plecat la Tesalonic. Crescens s-a dus în Galatia, Tit, în Dalmația. 11 NumaiCap. 1:15. LucaCol. 4:14.Filim. 24. este cu mine. Ia pe MarcuFapte 12:25;15:37.Col. 4:10. și adu-l cu tine, căci el îmi este de folos pentru slujbă. 12 Pe TihicFapte 20:4.Efes. 6:21.Col. 4:7.Tit 3:12. l-am trimis la Efes. 13 Când vei veni, adu-mi mantaua, pe care am lăsat-o în Troa, la Carp, și cărțile, mai ales pe cele de piele. 14 AlexandruFapte 19:33.1 Tim. 1:20., căldărarul, mi-a făcut mult rău. Domnul îi va răsplăti2 Sam. 3:39.Ps. 28:4.Apoc. 18:6. după faptele lui. 15 Păzește-te și tu de el, pentru este cu totul împotriva cuvintelor noastre. 16 La întâiul meu răspuns de apărare, nimeni n-a fost cu mine, ciCap. 1:15. toți m-au părăsit. Fapte 7:60. nu li se țină în socoteală lucrul acesta! 17 ÎnsăMat. 10:19.Fapte 23:11;27:23. Domnul a stat lângă mine și m-a întărit, pentru caFapte 9:15;26:17,18.Efes. 3:8. propovăduirea fie vestită pe deplin prin mine și s-o audă toate neamurile. Și am fost izbăvit dinPs. 22:21.2 Pet. 2:9. gura leului. 18 DomnulPs. 121:7. va izbăvi de orice lucru rău și va mântui, ca intru în Împărăția LuiRom. 11:36.Gal. 1:5.Evr. 13:21. cerească. A Lui fie slava în vecii vecilor! Amin. 19 Spune sănătate PriscileiFapte 18:2.Rom. 16:3. și lui Aquila și caseiCap. 1:16. lui Onisifor. 20 ErastFapte 19:22.Rom. 16:23. a rămas în Corint, iar pe TrofimFapte 20:4;21:29. l-am lăsat bolnav în Milet. 21 CautăVers. 9. de vino înainte de iarnă. Eubul și Pudens, Linus, Claudia și toți frații îți trimit sănătate. 22 DomnulGal. 6:18.Filim. 25. Isus Hristos fie cu duhul tău! Harul fie cu voi! Amin.

1 Ko tāku kupu tēnei ki a koe i te aroaro o te Atua, o Karaiti Īhu hoki, māna nei e whakawā te hunga ora me te hunga mate, i te āhua o tōna putanga mai me tōna rangatiratanga, 2 kauwhautia te kupu; tohea i ngā pai, i ngā kino; rīria te , whakahēngia iho, whakahaua, whakapaua te manawanui me te whakaako. 3 Tēnei ake hoki te e kore ai rātou e whakarongo ki te whakaako tika; heoi, i te mea he taringa minamina ō rātou, ka apohia e rātou he kaiwhakaako e rite ana ki ō rātou hiahia. 4 Ka tahuri ō rātou taringa i te pono, ka anga atu ki ngā kōrero tito noa. 5 Kia mau ia koe i ngā mea katoa; tukua atu ngā mamae ki a koe; mahia te mahi a te kaikauwhau i te rongopai; whakapaua tāu mahi minita.

6 Tēnei hoki ahau kei te ringihia, kua rite anō te hei haerenga mōku. 7 Kua whawhaitia e ahau te whawhai pai, kua omakia tōku omanga, kua rite i ahau te whakapono. 8 Kei te takoto mai mōku i ngā ō muri nei te karauna o te tika, e hōmai ki ahau ā taua e te Ariki, e te kaiwhakawā tika. He teka ki ahau anake, engari ki te hunga katoa anō hoki kua matenui ki tōna putanga mai.

He Kupu Whaiara

9 Kia puta tōu uaua ki te haere wawe mai ki ahau; 10 kua whakarērea ahau e Rīmaha, he aroha nōna ki tēnei ao, ā, haere ana ia ki Teharonika; kua riro atu a Kerekena ki Karatia, a Taituha ki Raramatia. 11 Ko Ruka anake kei ahau. Tēnā a Māka mauria mai hei hoa mōu; he pai hoki ia tāku mahi minita. 12 Kua tonoa e ahau a Tikiku, ki Epeha. 13 Ka haere mai koe, mauria mai te koroka i mahue atu i ahau ki Toroa, ki a Karapu, me ngā pukapuka; tēnā rawa ia ngā kirihipi.

14 He maha ngā kino i meatia mai e Arehānera, e te kaimahi parāhi ki ahau. te Ariki e hoatu ki a ia he utu e rite ana ki āna mahi. 15 Kia tūpato hoki koe ki a ia; he rahi rawa hoki tāna totohe ki ā mātou kupu.

16 I tāku kōrerotanga tuatahi, i karo ai i ahau, kāhore he tangata hei tuarā mōku, heoi, whakarērea ake ahau e te katoa. Kaua tēnei e whakairia ki a rātou. 17 I ia te Ariki ki tōku taha, nāna hoki ahau i whakakaha; kia whakapaua rawatia ai e ahau te kauwhau, kia rongo katoa ai ngā tauiwi. Ā, tōia mai ana ahau i roto i te māngai o te raiona. 18 Tērā ahau e tōia mai e te Ariki i roto i ngā mahi kino katoa, e whakaorangia hoki tae noa ki tōna rangatiratanga i te rangi. Waiho atu i a ia te korōria ake ake. Āmine.

Poroporoaki

19 Oha atu ki a Pirihira rāua ko Akuira, ki te hunga anō hoki o te whare o Onehipora. 20 I noho atu a Eratu i Koriniti; ko Toropimu i mahue atu, i ahau ki Miretu, he mate. 21 Kia puta tōu uaua ki te haere mai i mua o te hōtoke.

Tēnei te oha atu nei ki a koe a Ūpuru, a Purena, a Rinuha, a Karauria, me ngā tēina katoa.

22 Kia noho te Ariki ki tōu wairua. Kia tau te aroha noa ki a koutou.

Veja também

2 Timóteo
Ver todos os capítulos de 2 Timóteo