1 When Israel went out of Egypt,

the house of Jacob from a people of foreign language,

2 Judah became his sanctuary,

Israel his dominion.

3 The sea saw it, and fled.

The Jordan was driven back.

4 The mountains skipped like rams,

the little hills like lambs.

5 What was it, you sea, that you fled?

You Jordan, that you turned back?

6 You mountains, that you skipped like rams?

You little hills, like lambs?

7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord,

at the presence of the God of Jacob,

8 who turned the rock into a pool of water,

the flint into a spring of waters.

1 Toe Israel uit Egipte getrek het, die huis van Jakob uit 'n volk met 'n vreemde taal,

2 het Juda sy heiligdom geword, Israel sy ryksgebied.

3 Die see het dit gesien en gevlug; die Jordaan het agteruitgewyk.

4 Die berge het rondgespring soos ramme, die heuwels soos lammers.

5 Wat is dit met jou, o see, dat jy vlug? o Jordaan, dat jy agteruitwyk?

6 o Berge, dat julle rondspring soos ramme? o Heuwels, soos lammers?

7 Beef, aarde, voor die aangesig van die HERE, voor die aangesig van die God van Jakob,

8 wat die rots verander het in 'n waterplas, die keisteen in 'n waterfontein!