1 When Israel went out of Egypt,
the house of Jacob from a people of foreign language,
2 Judah became his sanctuary,
Israel his dominion.
3 The sea saw it, and fled.
The Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams,
the little hills like lambs.
5 What was it, you sea, that you fled?
You Jordan, that you turned back?
6 You mountains, that you skipped like rams?
You little hills, like lambs?
7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,
8 who turned the rock into a pool of water,
the flint into a spring of waters.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Toe Israel uit Egipte getrek het, die huis van Jakob uit 'n volk met 'n vreemde taal,2 het Juda sy heiligdom geword, Israel sy ryksgebied.3 Die see het dit gesien en gevlug; die Jordaan het agteruitgewyk.4 Die berge het rondgespring soos ramme, die heuwels soos lammers.5 Wat is dit met jou, o see, dat jy vlug? o Jordaan, dat jy agteruitwyk?6 o Berge, dat julle rondspring soos ramme? o Heuwels, soos lammers?7 Beef, aarde, voor die aangesig van die HERE, voor die aangesig van die God van Jakob,8 wat die rots verander het in 'n waterplas, die keisteen in 'n waterfontein!