1 Every wise woman builds her house,
but the foolish one tears it down with her own hands.
2 He who walks in his uprightness fears Yahweh,
but he who is perverse in his ways despises him.
3 The fool’s talk brings a rod to his back,
but the lips of the wise protect them.
4 Where no oxen are, the crib is clean,
but much increase is by the strength of the ox.
5 A truthful witness will not lie,
but a false witness pours out lies.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it,
but knowledge comes easily to a discerning person.
7 Stay away from a foolish man,
for you won’t find knowledge on his lips.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way,
but the folly of fools is deceit.
9 Fools mock at making atonement for sins,
but among the upright there is good will.
10 The heart knows its own bitterness and joy;
he will not share these with a stranger.
11 The house of the wicked will be overthrown,
but the tent of the upright will flourish.
12 There is a way which seems right to a man,
but in the end it leads to death.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful,
and mirth may end in heaviness.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways;
likewise a good man will be rewarded for his ways.
15 A simple man believes everything,
but the prudent man carefully considers his ways.
16 A wise man fears and shuns evil,
but the fool is hot headed and reckless.
17 He who is quick to become angry will commit folly,
and a crafty man is hated.
18 The simple inherit folly,
but the prudent are crowned with knowledge.
19 The evil bow down before the good,
and the wicked at the gates of the righteous.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor,
but the rich person has many friends.
21 He who despises his neighbor sins,
but he who has pity on the poor is blessed.
22 Don’t they go astray who plot evil?
But love and faithfulness belong to those who plan good.
23 In all hard work there is profit,
but the talk of the lips leads only to poverty.
24 The crown of the wise is their riches,
but the folly of fools crowns them with folly.
25 A truthful witness saves souls,
but a false witness is deceitful.
26 In the fear of Yahweh is a secure fortress,
and he will be a refuge for his children.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life,
turning people from the snares of death.
28 In the multitude of people is the king’s glory,
but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 He who is slow to anger has great understanding,
but he who has a quick temper displays folly.
30 The life of the body is a heart at peace,
but envy rots the bones.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker,
but he who is kind to the needy honors him.
32 The wicked is brought down in his calamity,
but in death, the righteous has a refuge.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding,
and is even made known in the inward part of fools.
34 Righteousness exalts a nation,
but sin is a disgrace to any people.
35 The king’s favor is toward a servant who deals wisely,
but his wrath is toward one who causes shame.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
2 Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
3 I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
4 Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
5 Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
6 Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
7 Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
8 Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
9 Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
10 Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
11 De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
12 Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
13 Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
14 Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
15 Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
16 Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
17 Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
18 De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
19 De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
20 Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
21 Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
22 Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
23 Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
24 De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
25 Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
26 Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
27 frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
28 Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
29 Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
30 Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
31 Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
32 Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
33 I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den {den visdom de har, de. deres dårskap.} sig til kjenne.
34 Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
35 En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.