1 My son, if you will receive my words,
and store up my commandments within you,
2 so as to turn your ear to wisdom,
and apply your heart to understanding;
3 yes, if you call out for discernment,
and lift up your voice for understanding;
4 if you seek her as silver,
and search for her as for hidden treasures;
5 then you will understand the fear of Yahweh,
and find the knowledge of God.2:5 The Hebrew word rendered "God" is "אֱלֹהִ֑ים" (Elohim).
6 For Yahweh gives wisdom.
Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 He lays up sound wisdom for the upright.
He is a shield to those who walk in integrity,
8 that he may guard the paths of justice,
and preserve the way of his saints.
9 Then you will understand righteousness and justice,
equity and every good path.
10 For wisdom will enter into your heart.
Knowledge will be pleasant to your soul.
11 Discretion will watch over you.
Understanding will keep you,
12 to deliver you from the way of evil,
from the men who speak perverse things,
13 who forsake the paths of uprightness,
to walk in the ways of darkness,
14 who rejoice to do evil,
and delight in the perverseness of evil,
15 who are crooked in their ways,
and wayward in their paths,
16 to deliver you from the strange woman,
even from the foreigner who flatters with her words,
17 who forsakes the friend of her youth,
and forgets the covenant of her God;
18 for her house leads down to death,
her paths to the departed spirits.
19 None who go to her return again,
neither do they attain to the paths of life.
20 Therefore walk in the way of good men,
and keep the paths of the righteous.
21 For the upright will dwell in the land.
The perfect will remain in it.
22 But the wicked will be cut off from the land.
The treacherous will be rooted out of it.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig, 2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen, 3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden, 4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter, 5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud. 6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand, 7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig, 8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei. 9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig, 12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale, 13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier, 14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger, 15 som går på krokete stier og følger vrange veier. 16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord, 17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt; 18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene; 19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier. 20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier; 21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det, 22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.