Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Reis 10

SFB15

1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, even the elders, and to those who brought up Ahab’s sons, saying, 2 "Now as soon as this letter comes to you, since your master’s sons are with you, and you have chariots and horses, a fortified city also, and armor, 3 select the best and fittest of your master’s sons, set him on his fathers throne, and fight for your master’s house."

4 But they were exceedingly afraid, and said, "Behold, the two kings didn’t stand before him! How then shall we stand?" 5 He who was over the household, and he who was over the city, the elders also, and those who raised the children, sent to Jehu, saying, "We are your servants, and will do all that you ask us. We will not make any man king. You do that which is good in your eyes."

6 Then he wrote a letter the second time to them, saying, "If you are on my side, and if you will listen to my voice, take the heads of the men who are your master’s sons, and come to me to Jezreel by tomorrow this time."

Now the kings sons, being seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up. 7 When the letter came to them, they took the kings sons and killed them, even seventy people, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel. 8 A messenger came and told him, "They have brought the heads of the kings sons."

He said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning." 9 In the morning, he went out and stood, and said to all the people, "You are righteous. Behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these? 10 Know now that nothing will fall to the earth of Yahwehs word, which Yahweh spoke concerning Ahab’s house. For Yahweh has done that which he spoke by his servant Elijah."

11 So Jehu struck all that remained of Ahab’s house in Jezreel, with all his great men, his familiar friends, and his priests, until he left him no one remaining.

12 He arose and departed, and went to Samaria. As he was at the shearing house of the shepherds on the way, 13 Jehu met with the brothers of Ahaziah king of Judah, and said, "Who are you?"

They answered, "We are the brothers of Ahaziah. We are going down to greet the children of the king and the children of the queen."

14 He said, "Take them alive!"

They took them alive, and killed them at the pit of the shearing house, even forty-two men. He didn’t leave any of them.

15 When he had departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him. He greeted him, and said to him, "Is your heart right, as my heart is with your heart?"

Jehonadab answered, "It is."

"If it is, give me your hand." He gave him his hand; and he took him up to him into the chariot. 16 He said, "Come with me, and see my zeal for Yahweh." So they made him ride in his chariot. 17 When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed them, according to Yahwehs word which he spoke to Elijah.

18 Jehu gathered all the people together, and said to them, "Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much. 19 Now therefore call to me all the prophets of Baal, all of his worshipers, and all of his priests. Let no one be absent, for I have a great sacrifice to Baal. Whoever is absent, he shall not live." But Jehu did deceptively, intending to destroy the worshipers of Baal.

20 Jehu said, "Sanctify a solemn assembly for Baal!"

So they proclaimed it. 21 Jehu sent through all Israel; and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left that didn’t come. They came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another. 22 He said to him who kept the wardrobe, "Bring out robes for all the worshipers of Baal!"

So he brought robes out to them. 23 Jehu went with Jehonadab the son of Rechab into the house of Baal. Then he said to the worshipers of Baal, "Search, and see that none of the servants of Yahweh are here with you, but only the worshipers of Baal."

24 So they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had appointed for himself eighty men outside, and said, "If any of the men whom I bring into your hands escape, he who lets him go, his life shall be for the life of him."

25 As soon as he had finished offering the burnt offering, Jehu said to the guard and to the captains, "Go in and kill them! Let no one escape." So they struck them with the edge of the sword. The guard and the captains threw the bodies out, and went to the inner shrine of the house of Baal. 26 They brought out the pillars that were in the house of Baal and burned them. 27 They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day. 28 Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.

29 However, Jehu didn’t depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sinthe golden calves that were in Bethel and that were in Dan. 30 Yahweh said to Jehu, "Because you have done well in executing that which is right in my eyes, and have done to Ahab’s house according to all that was in my heart, your descendants shall sit on the throne of Israel to the fourth generation."

31 But Jehu took no heed to walk in the law of Yahweh, the God of Israel, with all his heart. He didn’t depart from the sins of Jeroboam, with which he made Israel to sin.

32 In those days Yahweh began to cut away parts of Israel; and Hazael struck them in all the borders of Israel 33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the valley of the Arnon, even Gilead and Bashan. 34 Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 35 Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. Jehoahaz his son reigned in his place. 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ahabs söner dödas

1 Ahab hade sjuttio söner i Samaria. Jehu skrev brev som han sände till Samaria, till ledarna i Jisreel, de äldste och till dem som skulle uppfostra Ahabs söner. Han skrev: 2 "Nu när ni får detta brev, ni som har er herres söner hos er och som har vagnarna och hästarna hos er och dessutom en befäst stad och vapen, 3 utse den som är bäst och lämpligast av er herres söner och sätt honom hans fars tron och strid för er herres hus."

4 2 Kung 9:23f. Men de blev mycket förskräckta och sade: "De två kungarna har ju inte kunnat stå emot honom. Hur skulle vi kunna göra det?" 5 Överförvaltaren och högste styresmannen i staden, de äldste och de som fostrade kungens söner sände bud till Jehu och lät säga: "Vi är dina tjänare. Allt som du säger till oss vill vi göra. Vi vill inte göra någon till kung. Gör vad du finner för gott."

6 skrev han ännu ett brev till dem och där stod: "Om ni står min sida och vill lyssna till mina ord, halshugg er herres söner10:6halshugg er herres sönerEn kuppmakare utplånade ofta alla konkurrerande släktingar (jfr Dom 9:5). Även Ahasjas bröder (vers 13) var kusiner till den dödade kung Joram (8:26). och kom i morgon vid denna tid till mig i Jisreel." De sjuttio kungasönerna bodde hos de ledande i staden och uppfostrades av dem. 7 Dom 9:5, 2 Kung 11:1. När de fick brevet, tog de kungasönerna och dräpte dem, alla sjuttio, och lade deras huvuden i korgar och sände dem till Jehu i Jisreel. 8 När ett bud kom och berättade för honom att man hade fört dit kungasönernas huvuden, sade han: "Lägg dem till i morgon i två högar vid ingången till porten."

9 morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: "Ni är utan skuld. Det är jag som har ordnat sammansvärjningen mot min herre och dödat honom. Men vem har slagit ihjäl alla dessa? 10 1 Kung 21:19f, 2 Kung 9:8f. Ni ska veta att inget av Herrens ord faller till marken, inget som Herren har talat mot Ahabs hus. Herren har gjort det han har sagt genom sin tjänare Elia." 11 Sedan dödade Jehu alla som fanns kvar av Ahabs hus i Jisreel, även alla hans förnämsta män, hans förtrogna och hans präster. Han lät ingen komma undan.

Ahasjas bröder dödas

12 Därefter steg Jehu upp och gav sig i väg till Samaria. Men när han under vägen kom till Bet-Eked-Haroim, 13 2 Krön 22:8. träffade han Juda kung Ahasjas bröder. Han frågade dem: "Vilka är ni?" De svarade: "Vi är Ahasjas bröder, och vi är väg ner för att hälsa kungasönerna och kungamoderns söner." 14 Han sade: "Grip dem levande!" grep de dem levande och dräpte dem vid Bet-Ekeds brunn, alla fyrtiotvå. Han lät ingen av dem bli kvar.

Alla ättlingar till Ahab dödas

15 Jer 35:6, Hes 17:18. När han sedan begav sig därifrån träffade han Jonadab, Rekabs son10:15Rekabs sonRekabiterna var en nomadstam i landet (se Jer 35)., som kom för att möta honom. Han hälsade honom och sade till honom: "Är du lika uppriktig mot mig som jag är mot dig?" Jonadab svarade: "Ja." "Är det ", sade han, "räck mig handen!" Han räckte honom handen och lät honom stiga upp till sig i vagnen och han sade: 16 "Följ med mig och se min stora iver för Herren." körde man i väg med honom i hans vagn. 17 När han kom till Samaria dödade han alla som var kvar av Ahabs hus i Samaria tills han hade utrotat dem, enligt det ord som Herren hade talat till Elia.

Baals tjänare dödas

18 1 Kung 16:31f. Jehu samlade hela folket och sade till dem: "Ahab har tjänat Baal lite, Jehu ska tjäna honom mycket. 19 Kalla hit till mig alla Baals profeter, alla hans tjänare och alla hans präster. Ingen får saknas, för jag planerar ett stort offer åt Baal. Var och en som saknas ska mista livet." Men Jehu gjorde med list eftersom han ville utrota Baals tjänare. 20 Därefter sade Jehu: "Utlys en helig högtidsförsamling åt Baal." utlyste man en sådan. 21 Jehu sände bud över hela Israel och alla Baals tjänare kom, ingen uteblev. De gick in i Baals tempel, som blev fullt från ena änden till den andra. 22 Sedan sade han till föreståndaren för klädkammaren: "Ta fram kläder åt alla Baals tjänare." Och han tog fram kläder åt dem.

23 Därefter gick Jehu in i Baals tempel med Jonadab, Rekabs son. Han sade till Baals tjänare: "Se nu noga efter att det inte finns någon Herrens tjänare här bland er, utan bara sådana som tjänar Baal." 24 De gick in dit för att offra slaktoffer och brännoffer. Men Jehu hade ställt åttio man utanför och sagt: "Om någon av de män som jag nu överlämnar i era händer slipper undan, ska liv ges för liv."

25 1 Kung 18:40. När man hade offrat brännoffret sade Jehu till livvakterna och officerarna: "in och hugg ner dem. Låt ingen komma ut." Och de slog dem med svärd, och livvakterna och officerarna kastade undan deras kroppar. Sedan gick de in i det inre av Baals tempel 26 1 Kung 14:23, 2 Kung 11:18. och kastade ut stoderna och brände dem. 27 Själva baalsstoden bröt de ner. De bröt också ner Baals tempel och gjorde det till ett avträde som finns kvar än i dag.

28 utrotade Jehu Baal ur Israel. 29 1 Kung 12:28f. Men han vände sig inte bort från de synder som Jerobeam, Nebats son, hade förlett Israel med, inte från guldkalvarna i Betel och Dan.

30 2 Kung 15:12.Herren sade till Jehu: "Eftersom du väl har utfört det som var rätt i mina ögon och gjort allt som jag hade i sinnet mot Ahabs hus, ska dina söner sitta Israels tron till fjärde led." 31 Men Jehu brydde sig inte om att av hela sitt hjärta följa Herrens, Israels Guds, lag. Han vände sig inte bort från de synder som Jerobeam hade förlett Israel med.

Jehu dör

32 1 Kung 19:17, 2 Kung 8:12, 13:22. Vid denna tid började Herren stycka Israel, för Hasael slog israeliterna10:32Hasael slog israeliternaFrån 838 f Kr lämnade Assyrien arameerna i fred, vilket gav Hasael utrymme att expandera in i Israel. utefter hela deras gräns. 33 östra sidan om Jordan intog han hela landet Gilead, gaditernas, rubeniternas och manassiternas land, området från Aroer vid Arnons dalgång, både Gilead och Basan.

34 Vad som mer finns att säga om Jehu, om allt han gjorde och om alla hans bedrifter, det är skrivet i Israels kungars krönika. 35 2 Kung 13:1. Jehu gick till vila hos sina fäder och man begravde honom i Samaria. Hans son Joahas blev kung efter honom. 36 Den tid Jehu regerade över Israel i Samaria var tjugoåtta år10:36Jehu … tjugoåtta årCa 841-814 f Kr..

Veja também