Publicidade

2 Samuel 1

VDC

1 After the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag, 2 on the third day, behold,1:2 "Behold", from "הִנֵּה", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. a man came out of the camp from Saul, with his clothes torn and earth on his head. When he came to David, he fell to the earth and showed respect.

3 David said to him, "Where do you come from?"

He said to him, "I have escaped out of the camp of Israel."

4 David said to him, "How did it go? Please tell me."

He answered, "The people have fled from the battle, and many of the people also have fallen and are dead. Saul and Jonathan his son are dead also."

5 David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?"

6 The young man who told him said, "As I happened by chance on Mount Gilboa, behold, Saul was leaning on his spear; and behold, the chariots and the horsemen followed close behind him. 7 When he looked behind him, he saw me and called to me. I answered, Here I am.8 He said to me, Who are you?I answered him, I am an Amalekite.9 He said to me, Please stand beside me, and kill me, for anguish has taken hold of me because my life lingers in me.10 So I stood beside him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord."

11 Then David took hold on his clothes and tore them; and all the men who were with him did likewise. 12 They mourned, wept, and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh,1:12 "Yahweh" is God’s proper Name, sometimes rendered "LORD" (all caps) in other translations. and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.

13 David said to the young man who told him, "Where are you from?"

He answered, "I am the son of a foreigner, an Amalekite."

14 David said to him, "Why were you not afraid to stretch out your hand to destroy Yahwehs anointed?" 15 David called one of the young men and said, "Go near, and cut him down!" He struck him so that he died. 16 David said to him, "Your blood be on your head, for your mouth has testified against you, saying, I have slain Yahwehs anointed."

17 David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son 18 (and he commanded them to teach the children of Judah the song of the bow; behold, it is written in the book of Jashar):

19 "Your glory, Israel, was slain on your high places!

How the mighty have fallen!

20 Don’t tell it in Gath.

Don’t publish it in the streets of Ashkelon,

lest the daughters of the Philistines rejoice,

lest the daughters of the uncircumcised triumph.

21 You mountains of Gilboa,

let there be no dew or rain on you, and no fields of offerings;

for there the shield of the mighty was defiled and cast away,

the shield of Saul was not anointed with oil.

22 From the blood of the slain,

from the fat of the mighty,

Jonathans bow didn’t turn back.

Sauls sword didn’t return empty.

23 Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives.

In their death, they were not divided.

They were swifter than eagles.

They were stronger than lions.

24 You daughters of Israel, weep over Saul,

who clothed you delicately in scarlet,

who put ornaments of gold on your clothing.

25 How the mighty have fallen in the middle of the battle!

Jonathan was slain on your high places.

26 I am distressed for you, my brother Jonathan.

You have been very pleasant to me.

Your love to me was wonderful,

surpassing the love of women.

27 How the mighty have fallen,

and the weapons of war have perished!"

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Știrea morții lui Saul

1 După moartea lui Saul, David, după ce bătuse1 Sam. 30:17. pe amaleciți, se întorsese1 Sam. 30:26. de două zile la Țiclag. 2 A treia zi, a venit un omCap. 4:10. din tabăra lui Saul, cu hainele sfâșiate1 Sam. 4:12. și cu capul presărat cu țărână. Când a ajuns în fața lui David, s-a aruncat cu fața la pământ și s-a închinat. 3 David i-a zis: De unde vii?" Și el i-a răspuns: Am scăpat din tabăra lui Israel." 4 David i-a zis: Spune-mi ce s-a întâmplat?" Și el a răspuns: Poporul a fugit de pe câmpul de bătaie și un mare număr de oameni au căzut și au pierit; chiar și Saul și fiul său Ionatan au murit." 5 David a zis tânărului care-i aducea aceste vești: De unde știi Saul și fiul său Ionatan au murit?" 6 Și tânărul care-i aducea aceste vești a răspuns: Am venit din întâmplare pe muntele Ghilboa1 Sam. 31:1. și Saul1 Sam. 31:2-4. stătea rezemat în sulița lui, și carele și călăreții erau aproape să-l ajungă. 7 Întorcându-se, m-a văzut și m-a chemat. Eu am zis: Iată-mă!8 Și el mi-a zis: Cine ești?I-am răspuns: Eu sunt amalecit.9 Și a zis: Apropie-te dar și omoară-mă, căci m-a apucat amețeala, măcar sunt încă plin de viață.10 M-am apropiat de el și l-am omorâtJud. 9:54., știind bine n-avea mai rămână cu viață în urma înfrângerii. Am luat cununa împărătească de pe capul lui și brățara pe care o avea la braț și le-am adus aici, domnului meu." 11 David și-a apucat hainele și le-a sfâșiatCap. 3:31;13:31. și toți oamenii care erau lângă el au făcut același lucru. 12 Au jelit, au plâns și au postit până seara de durere pentru Saul, pentru fiul său Ionatan, pentru poporul Domnului, fiindcă fuseseră tăiați cu sabia. 13 David a zis tânărului care-i adusese aceste vești: De unde ești?" Și el a răspuns: Sunt fiul unui străin, al unui amalecit." 14 David i-a zis: CumNum. 12:8. nu ți-a fost frică1 Sam. 31:4. pui mâna1 Sam. 24:6;26:9.Ps. 105:15. pe unsul Domnului și să-l omori?" 15 Și DavidCap. 4:10,12. a chemat pe unul din oamenii lui și a zis: Apropie-te și omoară-l!" Omul acela a lovit pe amalecit, care a murit. 16 Și David i-a zis: Sângele1 Sam. 26:9.1 Împ. 2:32,33,37. tău cadă asupra capului tău, căci guraVers. 10.Luca 19:22. ta a mărturisit împotriva ta, fiindcă ai zis: Am omorât pe unsul Domnului!"

Cântarea de jale a lui David pentru Saul și Ionatan

17 Iată cântarea de jale pe care a alcătuit-o David pentru Saul și fiul său Ionatan 18 și pe care a poruncit s-o învețe copiii lui Iuda. Este numită Cântarea Arcului și se află scrisă în CarteaIos. 10:13.Dreptului.

19 Fala ta, Israele, zace ucisă pe dealurile tale!

CumVers. 27. au căzut vitejii!

20 Nu1 Sam. 31:9.Mica 1:10.Jud. 16:23. spuneți lucrul acesta în Gat, nu răspândiți vestea aceasta în ulițele Ascalonului,

ca nu se bucure feteleExod 15:20.Jud. 11:34.1 Sam. 18:6. filistenilor,

ca nu se laude fetelor celor netăiați1 Sam. 31:4. împrejur.

21 Munți1 Sam. 31:1. din Ghilboa! Nici rouăJud. 5:23.Iov 3:3,4.Ier. 20:14., nici ploaie nu cadă pe voi!

nu fie pe voi nici câmpii care dea pârgă pentru darurile de mâncare!

Căci acolo au fost aruncate scuturile vitejilor,

scutul lui Saul, ca și când n-ar fi fost uns1 Sam. 10:1. cu untdelemn.

22 De la sângele celor răniți,

de la grăsimea celor mai voinici,

arcul1 Sam. 18:4. lui Ionatan nu dădea înapoi niciodată

și sabia lui Saul nu se învârtea niciodată în vânt.

23 Saul și Ionatan, care s-au plăcut și s-au iubit în timpul vieții lor,

n-au fost despărțiți nici la moarte;

erau mai ușori decât vulturii,

mai tariJud. 14:18. decât leii.

24 Fiicele lui Israel, plângeți pe Saul, care îmbrăca în stacojiu și alte podoabe,

care punea găteli de aur pe hainele voastre!

25 Cum au căzut vitejii în mijlocul luptei!

Cum a murit Ionatan pe dealurile tale!

26 doare după tine, frate Ionatane!

Tu erai plăcerea mea;

dragostea ta pentru mine era minunată,

mai presus de dragostea1 Sam. 18:1,3;19:2;20:17,41;23:16. femeiască.

27 CumVers. 19. au căzut vitejii! Cum li s-au pierdut armele!"

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-