1 David said, "Is there yet any who is left of Saul’s house, that I may show him kindness for Jonathan’s sake?" 2 There was of Saul’s house a servant whose name was Ziba, and they called him to David; and the king said to him, "Are you Ziba?"
He said, "I am your servant."
3 The king said, "Is there not yet any of Saul’s house, that I may show the kindness of God to him?"
Ziba said to the king, "Jonathan still has a son, who is lame in his feet."
4 The king said to him, "Where is he?"
Ziba said to the king, "Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar."
5 Then King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar. 6 Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, fell on his face, and showed respect. David said, "Mephibosheth?"
He answered, "Behold, your servant!"
7 David said to him, "Don’t be afraid, for I will surely show you kindness for Jonathan your father’s sake, and will restore to you all the land of Saul your father. You will eat bread at my table continually."
8 He bowed down, and said, "What is your servant, that you should look at such a dead dog as I am?"
9 Then the king called to Ziba, Saul’s servant, and said to him, "All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master’s son. 10 Till the land for him—you, your sons, and your servants. Bring in the harvest, that your master’s son may have bread to eat; but Mephibosheth your master’s son will always eat bread at my table."
Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. 11 Then Ziba said to the king, "According to all that my lord the king commands his servant, so your servant will do." So Mephibosheth ate at the king’s table like one of the king’s sons. 12 Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. All who lived in Ziba’s house were servants to Mephibosheth. 13 So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate continually at the king’s table. He was lame in both his feet.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 David a zis: „A mai rămas cineva din casa lui Saul, ca să-i fac bine1 Sam. 18:3;20:14-17,42.Prov. 27:10. din pricina lui Ionatan?" 2 Era un slujitor din casa lui Saul, numit ȚibaCap. 16:1;19:17,29., pe care l-au adus la David. Împăratul i-a zis: „Tu ești Țiba?" Și el a răspuns: „Robul tău, da!" 3 Împăratul a zis: „Nu mai este nimeni din casa lui Saul, ca să mă port cu el cu o bunătate ca bunătatea1 Sam. 20:14. lui Dumnezeu?" Și Țiba a răspuns împăratului: „Mai este un fiu al lui Ionatan, ologCap. 4:4. de picioare." 4 Împăratul a zis: „Unde este?" Și Țiba a răspuns împăratului: „Este în casa lui MachirCap. 17:27., fiul lui Amiel, la Lodebar." 5 Împăratul David l-a trimis să-l ia din casa lui Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar. 6 Și Mefiboșet, fiul lui Ionatan, fiul lui Saul, a venit la David, a căzut cu fața la pământ și s-a închinat. David a zis: „Mefiboșet!" Și el a răspuns: „Iată robul tău!" 7 David i-a zis: „Nu te teme, căci vreau să-ți fac bineVers. 1,3. din pricina tatălui tău Ionatan. Îți voi da înapoi toate pământurile tatălui tău Saul, și vei mânca totdeauna la masa mea." 8 El s-a închinat și a zis: „Cine este robul tău, ca să te uiți la un câine mort1 Sam. 24:14. Cap. 16:9. ca mine?" 9 Împăratul a chemat pe Țiba, slujbașul lui Saul, și i-a zis: „Dau fiului stăpânului tău tot ceCap. 16:4;19:29. era al lui Saul și tot ce avea toată casa lui. 10 Tu să lucrezi pământurile pentru el, tu, fiii tăi și robii tăi, și să strângi roadele, ca fiul stăpânului tău să aibă pâine de mâncare, și Mefiboșet, fiul stăpânului tău, va mâncaVers. 7,11,13. Cap. 19:28. totdeauna la masa mea." Și Țiba aveaCap. 19:17. cincisprezece fii și douăzeci de robi. 11 El a zis împăratului: „Robul tău va face tot ce poruncește împăratul, domnul meu, robului său." Și Mefiboșet a mâncat la masa lui David, ca unul din fiii împăratului. 12 Mefiboșet avea un fiu mic, numit1 Cron. 8:34. Mica, și toți cei ce locuiau în casa lui Țiba erau robii lui Mefiboșet. 13 Mefiboșet locuia la Ierusalim, căci mâncaVers. 7,10. totdeauna la masa împăratului. El era ologVers. 3. de amândouă picioarele.