Publicidade

Ezequiel 10

VDC

1 Then I looked, and see, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire10:1 or, lapis lazuli stone, as the appearance of the likeness of a throne. 2 He spoke to the man clothed in linen, and said, "Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city."

He went in as I watched. 3 Now the cherubim stood on the right side of the house when the man went in; and the cloud filled the inner court. 4 Yahwehs glory mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahwehs glory. 5 The sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks.

6 It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," that he went in and stood beside a wheel. 7 The cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took some of it, and put it into the hands of him who was clothed in linen, who took it and went out. 8 The form of a mans hand appeared here in the cherubim under their wings.

9 I looked, and behold, there were four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub. The appearance of the wheels was like a beryl stone. 10 As for their appearance, the four of them had one likeness, like a wheel within a wheel. 11 When they went, they went in their four directions. They didn’t turn as they went, but to the place where the head looked they followed it. They didn’t turn as they went. 12 Their whole body, including their backs, their hands, their wings, and the wheels, were full of eyes all around, even the wheels that the four of them had. 13 As for the wheels, they were called in my hearing, "the whirling wheels". 14 Every one of them had four faces. The first face was the face of the cherub. The second face was the face of a man. The third face was the face of a lion. The fourth was the face of an eagle.

15 The cherubim mounted up. This is the living creature that I saw by the river Chebar. 16 When the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also didn’t turn from beside them. 17 When they stood, these stood. When they mounted up, these mounted up with them; for the spirit of the living creature was in them.

18 Yahwehs glory went out from over the threshold of the house and stood over the cherubim. 19 The cherubim lifted up their wings and mounted up from the earth in my sight when they went out, with the wheels beside them. Then they stood at the door of the east gate of Yahwehs house; and the glory of the God of Israel was over them above.

20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim. 21 Every one had four faces, and every one four wings. The likeness of the hands of a man was under their wings. 22 As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves. They each went straight forward.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 M-am uitat și iată pe cerulCap. 1:22,26. care era deasupra capului heruvimilor era ceva ca o piatră de safir; deasupra lor se vedea ceva asemănător cu un chip de scaun de domnie. 2 Și Domnul a zisCap. 9:2,3. omului aceluia îmbrăcat în haine de in: Vâră-te între roțile de sub heruvimi, umple-ți mâinile cuCap. 1:13. cărbunii aprinși care sunt între heruvimi și împrăștie-iApoc. 8:5. peste cetate!" Și el s-a vârât între roți sub ochii mei. 3 Heruvimii stăteau în partea dreaptă a casei când s-a vârât omul acela între roți, iar norul a umplut curtea dinăuntru. 4 Atunci, slavaVers. 18. Cap. 1:28;9:3. Domnului s-a ridicat de pe heruvimi și s-a îndreptat spre pragul casei, așa încât Templul s-a umplut1 Împ. 8:10,11. Cap. 43:5. de nor și curtea s-a umplut de strălucirea slavei Domnului. 5 VâjâitulCap. 1:24. aripilor heruvimilor s-a auzit până la curtea de afară, ca glasulPs. 29:3. Dumnezeului celui Atotputernic, când vorbește. 6 Când a poruncit deci omului aceluia îmbrăcat în haina de in ia foc dintre roți, dintre heruvimi, omul acesta s-a dus și s-a așezat lângă roți. 7 Atunci, un heruvim a întins mâna între heruvimi spre focul care era între heruvimi; a luat foc și l-a pus în mâinile omului aceluia îmbrăcat cu haina de in. Și omul acesta l-a luat și a ieșit afară. 8 La heruvimi se vedea cevaCap. 1:8. Vers. 21. ca o mână de om sub aripile lor. 9 M-am uitat și iatăCap. 1:15. lângă heruvimi erau patru roți: o roată lângă un heruvim și o roată lângă celălalt heruvim, dar roțile acestea străluceau ca o piatră deCap. 1:16. crisolit. 10 După înfățișare, toate cele patru roți aveau același chip; fiecare roată părea este în mijlocul altei roți. 11 CândCap. 1:17. mergeau, mergeau de cele patru laturi ale lor și nu se învârteau în mers, ci mergeau încotro mergea capul, fără se învârtească în mersul lor. 12 Tot trupul heruvimilor, spatele lor, mâinile lor și aripile lor erau pline de ochi ca și cele patru roți dimprejur. 13 Am auzit cu urechile mele roțileCap. 1:18. erau chemate roți învârtitoare". 14 FiecareCap. 1:6,10. avea patru fețe: fața celui dintâi era o față de heruvim; fața celui de-al doilea, o față de om; a celui de-al treilea, o față de leu și a celui de-al patrulea, o față de vultur. 15 Și heruvimii s-au ridicat. Erau făpturile viiCap. 1:5. pe care le văzusem lângă râul Chebar. 16 CândCap. 1:19. mergeau heruvimii, mergeau și roțile cu ei, și când își întindeau heruvimii aripile ca se înalțe de la pământ, nici roțile nu se depărtau de ei. 17 CândCap. 1:12,20,21. se opreau ei, se opreau și ele, și când se înălțau ei, se înălțau și ele cu ei, căci duhul făpturilor vii era în ele. 18 SlavaVers. 4. Domnului a plecatOsea 9:12. din pragul Templului și s-a așezat pe heruvimi. 19 HeruvimiiCap. 11:22. și-au întins aripile și s-au înălțat de pe pământ sub ochii mei; când au plecat ei, au plecat și roțile cu ei. S-au oprit la intrarea porții Casei Domnului spre răsărit; și slava Dumnezeului lui Israel era sus, deasupra lor. 20 Erau făpturile viiCap. 1:22. Vers. 15. pe care le văzusem sub Dumnezeul lui Israel, lângăCap. 1:1. râul Chebar, și am băgat de seamă erau heruvimi. 21 FiecareCap. 1:6. Vers. 14. avea patru fețe, fiecare avea patru aripi și sub aripile lor era cevaCap. 1:8. Vers. 8. ca o mână de om. 22 Dar fețele lor erau caCap. 1:10. cele pe care le văzusem la râul Chebar, cu aceeași înfățișare: erau tot ei. FiecareCap. 1:12. mergea drept înainte.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-