A Song of Ascents.

1 Out of the depths I have cried to you, Yahweh.

2 Lord, hear my voice.

Let your ears be attentive to the voice of my petitions.

3 If you, Yah, kept a record of sins,

Lord, who could stand?

4 But there is forgiveness with you,

therefore you are feared.

5 I wait for Yahweh.

My soul waits.

I hope in his word.

6 My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning,

more than watchmen for the morning.

7 Israel, hope in Yahweh,

for there is loving kindness with Yahweh.

Abundant redemption is with him.

8 He will redeem Israel from all their sins.

1 Đức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.

2 Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tôi Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.

3 Hỡi Đức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?

4 Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Để người ta kính sợ Chúa.

5 Tôi trông đợi Đức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông đợi lời của Ngài.

6 Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.

7 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Đức Giê-hô-va; Vì Đức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;

8 Chánh Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.