1 Listen, islands, to me.

Listen, you peoples, from afar:

the LORD has called me from the womb;

from the inside of my mother, he has mentioned my name.

2 He has made my mouth like a sharp sword.

He has hidden me in the shadow of his hand.

He has made me a polished shaft.

He has kept me close in his quiver.

3 He said to me, "You are my servant,

Israel, in whom I will be glorified."

4 But I said, "I have labored in vain.

I have spent my strength in vain for nothing;

yet surely the justice due to me is with the LORD,

and my reward with my God."

5 Now the LORD, he who formed me from the womb to be his servant,

says to bring Jacob again to him,

and to gather Israel to him,

for I am honorable in the LORD’s eyes,

and my God has become my strength.

6 Indeed, he says, "It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob,

and to restore the preserved of Israel.

I will also give you as a light to the nations,

that you may be my salvation to the end of the earth."

7 The LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One,

says to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to a servant of rulers:

"Kings shall see and rise up,

princes, and they shall worship,

because of the LORD who is faithful, even the Holy One of Israel, who has chosen you."

8 The LORD says, "I have answered you in an acceptable time.

I have helped you in a day of salvation.

I will preserve you and give you for a covenant of the people,

to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage,

9 saying to those who are bound, ‘Come out!’;

to those who are in darkness, ‘Show yourselves!’

"They shall feed along the paths,

and their pasture shall be on all treeless heights.

10 They shall not hunger nor thirst;

neither shall the heat nor sun strike them:

for he who has mercy on them will lead them.

He will guide them by springs of water.

11 I will make all my mountains a road,

and my highways shall be exalted.

12 Behold, these shall come from afar,

and behold, these from the north and from the west;

and these from the land of Sinim."

13 Sing, heavens, and be joyful, earth!

Break out into singing, mountains,

for the LORD has comforted his people,

and will have compassion on his afflicted.

14 But Zion said, "The LORD has forsaken me,

and the Lord has forgotten me."

15 "Can a woman forget her nursing child,

that she should not have compassion on the son of her womb?

Yes, these may forget,

yet I will not forget you!

16 Behold, I have engraved you on the palms of my hands.

Your walls are continually before me.

17 Your children hurry.

Your destroyers and those who devastated you will leave you.

18 Lift up your eyes all around, and see:

all these gather themselves together, and come to you.

As I live," says the LORD, "you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament,

and dress yourself with them, like a bride.

19 "For, as for your waste and your desolate places,

and your land that has been destroyed,

surely now that land will be too small for the inhabitants,

and those who swallowed you up will be far away.

20 The children of your bereavement will say in your ears,

‘This place is too small for me.

Give me a place to live in.’

21 Then you will say in your heart, ‘Who has conceived these for me, since I have been bereaved of my children

and am alone, an exile, and wandering back and forth?

Who has brought these up?

Behold, I was left alone. Where were these?’"

22 The Lord GOD says, "Behold, I will lift up my hand to the nations,

and lift up my banner to the peoples.

They shall bring your sons in their bosom,

and your daughters shall be carried on their shoulders.

23 Kings shall be your foster fathers,

and their queens your nursing mothers.

They will bow down to you with their faces to the earth,

and lick the dust of your feet.

Then you will know that I am the LORD;

and those who wait for me shall not be disappointed."

24 Shall the plunder be taken from the mighty,

or the lawful captives be delivered?

25 But the LORD says, "Even the captives of the mighty shall be taken away,

and the plunder retrieved from the fierce,

for I will contend with him who contends with you

and I will save your children.

26 I will feed those who oppress you with their own flesh;

and they will be drunk on their own blood, as with sweet wine.

Then all flesh shall know that I, the LORD, am your Savior

and your Redeemer, the Mighty One of Jacob."

1 Ouçam-me vocês todos, que habitam em terras distantes: O Senhor me chamou antes que eu nascesse. Já desde o ventre da minha mãe me chamou pelo meu nome.

2 Deus tornará as minhas palavras de julgamento tão agudas e penetrantes como espadas afiadas. Escondeu-me sob a sombra da sua mão. Sou como uma aguda flecha da sua aljava.

3 Disse-me: És meu servo, um príncipe do poder de Deus, e por ti hei-de ser glorificado.

4 Repliquei: Mas o meu trabalho a favor deles parece-me em vão. Gastei com eles a minha força, mas inutilmente, sem resposta. Contudo deixei com Deus a questão do meu direito; deixei com o Senhor o problema da minha recompensa.

5 E agora, diz o Senhor - o Senhor que me formou desde o ventre de minha mãe para o servir, ele que me mandou restaurar para si o seu povo Israel, e que me deu força para cumprir essa tarefa, e que me honrou com isso! -

6 tu farás mais do que restaurar Israel para mim, e reunires os restantes de Israel. Farei de ti uma luz para as nações do mundo, para lhes levar a minha salvação, até aos recantos mais longínquos.

7 O Senhor, o redentor e o santo de Israel, diz àquele que é desprezado, rejeitado pela humanidade, dominado pelo calcanhar de governantes terrenos: Os chefes das nações ainda se hão-de levantar respeitosamente à tua passagem; reis, príncipes e governantes se inclinarão profundamente perante ti por causa do Senhor te ter escolhido; ele, o Senhor fiel, o santo de Israel, é quem te escolhe.

8 Diz o Senhor: O teu pedido chegou no tempo favorável. Proteger-te-ei dum dano prematuro, e dar-te-ei como sinal e como penhor a Israel, como prova de que tornarei a restabelecer a terra de Israel e a tornarei a dar ao seu próprio povo.

9 Por teu intermédio estou a dizer aos prisioneiros das trevas: - Saiam! Estou a dar-vos a liberdade! Eles serão os meus cordeiros, pastando ao longo dos caminhos; e até sobre colinas áridas encontrarão boa comida. Nunca terão fome; nunca terão sede. Nem o Sol caloroso nem os ardentes ventos do deserto os atingirão. Porque na minha misericórdia os conduzirei mansamente junto das fontes de água. Transformarei as elevações em lisos caminhos para eles; farei largas estradas por cima de vales.

12 Vejam bem como o meu povo volta dos pontos mais distantes, do norte, do ocidente, do sul.

13 Cantem de alegria, ó céus; grita, ó Terra; rompam em cânticos, ó montanhas, porque o Senhor confortou o seu povo e teve compaixão deles na sua tristeza.

14 Mas mesmo assim dizem: O meu Senhor abandonou-nos; esqueceu-se de nós.

15 Mas eu respondo: Nunca! Pode uma mulher esquecer-se do seu menino e não ter amor pelo seu próprio filho? Pois mesmo que isso possa acontecer, eu contudo nunca me esquecerei de vocês.

16 Vejam como escrevi o vosso nome na palma da minha mão, e perante mim está constantemente a imagem das muralhas de Jerusalém em ruínas. Em breve chegarão aqueles que vão reconstruí-las e que hão-de expulsar todos os que as destruíram.

18 Olhem, vejam como o Senhor garantiu que todos os vossos inimigos virão a ser vossos escravos; serão para vocês como preciosos ornamentos, como jóias duma noiva.

19 Até mesmo as partes mais desoladas da vossa terra abandonada ficarão sobrepovoadas, e os vossos inimigos que vos escravizaram fugirão. As gerações que nasceram no exílio retornarão e dirão: Precisamos de mais espaço! Aqui há demasiada gente!

21 Então dirão no vosso coração: Quem foi que fez isto tudo a meu favor? Porque a maior parte dos meus filhos foi morta e o resto foi levado para o exílio, deixando-me aqui sozinho. Quem foi então que criou estes aqui? Quem foi que suscitou estes e os trouxe até aqui?

22 O Senhor Deus diz: Olha, farei um sinal aos gentios, levantarei aos olhos deles a minha bandeira, e eles te trarão os teus próprios filhos nos braços, as tuas filhas aos ombros. Chefes e governantes estarão ao teu serviço, atendendo a todas as tuas necessidades; inclinar-se-ão até à terra na tua frente, respeitando até o pó do chão que os teus pés pisarem. E então verificarás como eu sou o Senhor. Aqueles que têm esperança em mim nunca ficarão desapontados.

24 Quem é que é capaz de arrancar uma presa das mãos dum homem poderoso? Quem ousará pedir a um tirano que liberte os seus cativos?

25 Mas o Senhor diz: Até os prisioneiros dos mais poderosos, daqueles que são mais temidos, serão libertados; porque serei eu própria a lutar contra os que te combatem; e salvarei os teus filhos.

26 Alimentarei os teus adversários com a própria carne deles, e chegarão a embriagar-se com os rios de sangue que eles próprios verterão. Todo o mundo saberá que eu, o Senhor, sou o vosso salvador, o vosso redentor, o poderoso de Israel.