1 At that time, says Jehovah, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of its rulers, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves.
2 And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of the heavens, which they have loved and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and to which they have bowed down. They shall not be gathered nor buried; they shall be as dung on the face of the earth.
3 And death shall be chosen rather than life by all the rest of those who remain of this evil family, who remain in all the places where I have driven them, says Jehovah of Hosts.
4 Moreover you shall say to them, Thus says Jehovah, Shall they fall and not arise? Shall he turn away and not return?
5 Why has this people of Jerusalem slidden back by a continual backsliding? They hold fast to deceit; they refuse to return.
6 I listened and heard, but they did not speak right; no man repented of his wickedness, saying, What have I done? Everyone turned to his own course, as a horse rushes into the battle.
7 Yea, the stork in the heavens knows her appointed times; and the turtledove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people do not know the judgment of Jehovah.
8 How can you say, We are wise, and the Law of Jehovah is with us? Lo, certainly the lying pen of the scribes has written falsehood.
9 The wise are ashamed, they are dismayed, and are captured. Lo, they have rejected the Word of Jehovah; so what wisdom is in them?
10 Therefore I will give their wives to others, and their fields to those who shall inherit them, for everyone from the least even to the greatest profits from unjust gain. From the prophet even to the priest everyone deals falsely.
11 For they have healed the ruin of the daughter of My people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
12 Were they ashamed when they had committed abominations? No, they were not at all ashamed, nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; in the time of their punishment they shall be cast down, says Jehovah.
13 I will utterly consume them, says Jehovah; there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; I give them to those who pass through.
14 Why do we sit still? Gather yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there. For Jehovah our God has put us to silence, and has given us bitter water to drink, because we have sinned against Jehovah.
15 We looked for peace, but no good came; and for a time of health, but behold, terror!
16 The snorting of his horses was heard from Dan; the whole land trembled at the sound of the neighing of his valiant ones. For they have come, and devoured the land, and all that is in it; the city, and those who live in it.
17 For, behold, I will send serpents and vipers among you, which cannot be charmed; and they shall bite you, says Jehovah.
18 I would comfort myself against sorrow, my heart is faint within me.
19 Behold the voice of the cry of the daughter of my people from a distant land. Is not Jehovah in Zion? Is not her King in her? Why have they provoked Me to anger with their graven images, with foreign vanities?
20 The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
21 For the ruin of the daughter of my people I am broken; I am in gloom; horror has seized me.
22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the healing of the daughter of my people not come?
1 NAQUELE tempo, diz o Senhor, tirarão os ossos dos reis de Judá, e os ossos dos seus príncipes, e os ossos dos sacerdotes, e os ossos dos profetas, e os ossos dos habitantes de Jerusalém para fora das suas sepulturas; 2 E expô-los-ão ao sol, e à lua, e a todo o exército do céu, a quem tinham amado e a quem tinham servido, e após quem tinham ido, e a quem tinham buscado e diante de quem se tinham prostrado: não serão recolhidos nem sepultados; serão como esterco sobre a face da terra. 3 E escolher-se-á antes a morte do que a vida de todo o resto dos que restarem desta raça maligna; que ficar nos lugares onde os lancei, diz o Senhor dos Exércitos.
4 Dize-lhes mais: Assim diz o Senhor: Cairão os homens, e não se tornarão a levantar? desviar-se-ão, e não voltarão? 5 Porque pois se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? retém o engano, não quer voltar. 6 Eu escutei e ouvi: não falam o que é reto, ninguém há que se arrependa da sua maldade, dizendo: Que fiz eu? Cada um se desvia na sua carreira, como um cavalo que arremete com ímpeto na batalha. 7 Até a cegonha no céu conhece os seus tempos determinados; e a rola, e o grou e a andorinha observam o tempo da sua arribação: mas o meu povo não conhece o juízo do Senhor. 8 Como pois dizeis: Nós somos sábios, e a lei do Senhor está conosco? eis que em vão tem trabalhado a falsa pena dos escribas. 9 Os sábios foram envergonhados, foram espantados e presos: eis que rejeitaram a palavra do Senhor; que sabedoria pois teriam? 10 Portanto darei suas mulheres a outros, e as suas herdades a quem as possua; porque desde o menor até ao maior cada um deles se dá à avareza: desde o profeta até ao sacerdote, cada um deles usa de falsidade. 11 E curam a ferida da filha de meu povo levianamente, dizendo: Paz, paz; quando não há paz. 12 Porventura envergonham-se de cometer abominação? pelo contrário, de maneira nenhuma se envergonham, nem sabem que cousa é envergonhar-se; portanto cairão entre os que caem e tropeçarão no tempo em que eu os visitar, diz o Senhor. 13 Certamente os apanharei, diz o Senhor: já não há uvas na vide, nem figos na figueira, e a folha caiu; e até aquilo mesmo que lhes dei se irá deles. 14 Porque nos assentamos ainda? juntai-vos e entremos nas cidades fortes, e ali estejamos calados; pois já o Senhor nosso Deus nos fez calar e nos deu a beber água de fel; porquanto pecamos contra o Senhor. 15 Espera-se a paz, e não há bem: o tempo da cura, e eis o terror. 16 Já desde Dã se ouve o resfolegar dos seus cavalos: toda a terra treme à voz dos rinchos dos seus fortes; e vêm, e devoram a terra e a sua abundância, a cidade e os que habitam nela. 17 Porque eis que enviarei entre vós serpentes e basiliscos, contra os quais não há encantamento, e vos morderão, diz o Senhor. 18 Oh! se eu pudesse consolar-me na minha tristeza! o meu coração desfalece em mim. 19 Eis a voz do clamor da filha do meu povo de terra mui remota: Não está o Senhor em Sião? não está nela o seu rei? Por que me provocaram à ira com as suas imagens de escultura, com vaidades estranhas? 20 Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos. 21 Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo: ando de luto: o espanto se apoderou de mim. 22 Porventura não há unguento em Gileade? ou não há lá médico? por que pois não teve lugar a cura da filha do meu povo?