| 1 | And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and its hight shall be three cubits. | És csináld az oltárt sittim-fából, öt sing a hossza, és öt sing a szélessége; négyszegû legyen az oltár, és magassága három sing. |
| 2 | And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: its horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass. | Szarvakat is csinálj a négy szegletére, szarvai magából legyenek, és borítsd meg azt rézzel. |
| 3 | And thou shalt make its pans to receive its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its fire-pans: all its vessels thou shalt make of brass. | Csinálj ahhoz fazekakat is a hamujának, hozzá való lapátokat, medenczéket, villákat és serpenyõket; minden hozzá való edényt rézbõl csinálj. |
| 4 | And thou shalt make for it a grate of net-work of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in its four corners. | Csinálj ahhoz háló forma rostélyt is rézbõl, és csinálj a hálóra négy rézkarikát, a négy szegletére. |
| 5 | And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar. | És tedd azt az oltár párkányzata alá alulról, úgy hogy a háló az oltár közepéig érjen. |
| 6 | And thou shalt make staffs for the altar, staffs of shittim wood, and overlay them with brass. | Csinálj az oltárhoz rúdakat is, sittim-fa rúdakat, és borítsd meg azokat rézzel. |
| 7 | And the staffs shall be put into the rings, and the staffs shall be upon the two sides of the altar, to bear it. | És dugják a rúdakat a karikákba, és legyenek azok a rúdak az oltár két oldalán, mikor azt hordozzák. |
| 8 | Hollow with boards shalt thou make it: as it was shown thee on the mount, so shall they make it. | Üresre csináld azt, deszkákból; a mint néked a hegyen mutattatott, úgy csinálják. |
| 9 | And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of a hundred cubits long for one side: | Pitvart is csinálj a hajléknak; a déli oldalon a pitvarhoz szõnyegeket, sodrott lenbõl; száz sing legyen a hossza egy oldalnak. |
| 10 | And its twenty pillars and their twenty sockets shall be of brass: the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver. | Ahhoz húsz oszlopot, húsz réz talpat, és az oszlopok horgait és átalkötõit ezüstbõl. |
| 11 | And likewise for the north side in length there shall be hangings of a hundred cubits long, and its twenty pillars and their twenty sockets of brass: the hooks of the pillars and their fillets of silver. | Épen úgy az északi oldalon, hoszszában, száz sing hosszú szõnyeget; ahhoz húsz oszlopot, ezekhez húsz réztalpat, és az oszlopok horgait és átalkötõit ezüstbõl. |
| 12 | And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten. | A pitvar szélességéhez pedig nyugot felõl ötven sing szõnyeget; ahhoz tíz oszlopot és ezekhez tíz talpat. |
| 13 | And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits. | A pitvarnak szélessége kelet felõl is ötven sing. |
| 14 | The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. | És tizenöt sing szõnyeg legyen egyik oldalról, ehhez három oszlop, ezekhez pedig három talp. |
| 15 | And on the other side shall be hangings, fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. | A másik oldalról is tizenöt sing szõnyeg, ehhez három oszlop és ezekhez három talp. |
| 16 | And for the gate of the court shall be a hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needle-work: and their pillars shall be four, and their sockets four. | A pitvar kapuján pedig húsz sing lepel legyen, kék, és bíborpiros, és karmazsinszínû és sodrott lenbõl, himzõmunkával; ehhez négy oszlop, ezekhez pedig négy talp. |
| 17 | All the pillars around the court shall be filleted with silver: their hooks shall be of silver, and their sockets of brass. | A pitvar minden oszlopát ezüst átalkötõk vegyék körûl, horgaik ezüstbõl, talpaik pedig rézbõl legyenek. |
| 18 | The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the hight five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass. | A pitvar hossza száz sing, és szélessége ötven-ötven, magassága pedig öt sing; [leplei] sodrott lenbõl, talpai pedig rézbõl legyenek. |
| 19 | All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. | A hajlék minden edénye, az ahhoz való mindennemû szolgálatban, és minden szege, és a pitvarnak is minden szege rézbõl legyen. |
| 20 | And thou shalt command the children of Israel, that they bring the pure olive-oil beaten for the light, to cause the lamp to burn always. | Te pedig parancsold meg az Izráel fiainak, hogy hozzanak néked tiszta faolajat, a melyet a világításhoz sajtoltak, hogy szünet nélkül égõ lámpát gyujthassanak. |
| 21 | In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: It shall be a statute for ever to their generations on the behalf of the children of Israel. | A gyülekezet sátorában a függönyön kivül, a mely a bizonyság elõtt van, készítsék el azt Áron és az õ fiai, estvétõl fogva reggelig az Úr elõtt. Örök rendtartás [legyen] [ez] az õ nemzetségöknél Izráel fiai között. |