| 1 | And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thy anger is turned away, and thou hast comforted me. | És így szólsz ama napon: Hálákat adok néked, oh Uram! mert jóllehet haragudtál reám, [de] elfordult haragod, és megvígasztaltál engemet! |
| 2 | Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation. | Ímé, az Isten az én szabadítóm! bízom és nem félek; mert erõsségem és énekem az Úr, az Úr, és lõn nékem szabadítóm! |
| 3 | Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. | S örömmel merítetek vizet a szabadító kútfejébõl, |
| 4 | And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. | És így szólotok ama napon: Adjatok hálát az Úrnak, magasztaljátok az Õ nevét, hirdessétek a népek közt nagyságos dolgait, mondjátok, hogy nagy az Õ neve. |
| 5 | Sing to the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth. | Mondjatok éneket az Úrnak, mert nagy dolgot cselekedett; adjátok tudtára ezt az egész földnek! |
| 6 mapa | Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee. | Kiálts és örvendj, Sionnak lakosa, mert nagy közötted Izráelnek Szentje! |