Sabedoria
A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.
O princípio da sabedoria
O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.
ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ବିଷୟ୍କି ୱେର୍ ଜ୍ଞାନ୍ତେ ଆରାମ୍; ମାତର୍ ମଣ୍ଡି ନାରୁଡ଼୍ ଜ୍ଞାନ୍ ନୁ ଆଦେଶ୍ ଆସାମ୍ ଇଞ୍ଜ ଆଲ୍ସିତଡ଼୍ ।
ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ବିଷୟତେ ୱେର୍ଦାନ୍ ଜ୍ଞାନତେ ଆରାମ୍ଭ ଆଦ୍ତେ, ମେଣ୍ଡେ, ଦର୍ମ ଲେକାମ୍ ବିଷୟତେ ଜ୍ଞାନ ଲାବମାଡ଼କେ ସାୟେତ୍ ବିଚାର୍ ୱାଦ୍ତେ ।
ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ବିଷୟ ୱେର୍ଦାନ୍ ଜ୍ଞାନ୍ତେ ଶିକ୍ଷା; ମେଣ୍ଡେ, ନମ୍ରତା ସନ୍ମାନ୍ତେ ମୁନେ ମାନ୍ତେ ।
Sabedoria como dom de Deus
A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.
ଇତ୍କେ ମିଇ ଲୋପେଙ୍କ୍ ବେସୁଟ୍ ବେନ ବୁଦ୍ ଅବାବ୍ ଆତ୍କେ, ଆସୁଟେ ବେନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଦଷ୍ ପୟକଟ କମ୍ଟି ଆୟକଟ୍ କାୟ୍ଦେ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅନ୍ ମୁନ୍ନେ ଅଣ୍ଡ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍, ଆସୁଟେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତଡ଼୍ ।
ଇତ୍କେ ମିଇ ଲୋପେଙ୍କ୍ ବେସୁଟ୍ ବେନ ବୁଦ୍ ଅବାବ୍ ଆତ୍କେ, ଆସୁଟେ ବେନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଦଷ୍ ପୟକଟ କମ୍ଟି ଆୟକଟ୍ କାୟ୍ଦେ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅନ୍ ମୁନ୍ନେ ଅଣ୍ଡ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍, ଆସୁଟେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତଡ଼୍ ।
ଇତ୍କେ ମିଇ ଲୋପେଙ୍କ୍ ବେସୁଟ୍ ବେନ ବୁଦ୍ ଅବାବ୍ ଆତ୍କେ, ଆସୁଟେ ବେନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଦଷ୍ ପୟକଟ କମ୍ଟି ଆୟକଟ୍ କାୟ୍ଦେ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅନ୍ ମୁନ୍ନେ ଅଣ୍ଡ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍, ଆସୁଟେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତଡ଼୍ ।
ବେଲାନ୍ ସଦାପ୍ରବୁଙ୍କ୍ ଜ୍ଞାନ ଇଦ୍ତଡ଼୍, ତାମ୍ ମକମ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ଜ୍ଞାନ୍ ନୁ ବୁଦ୍ଦ୍ ପେୟ୍ତିତ୍ ।
ବେଲାନ୍ ସଦାପ୍ରବୁଙ୍କ୍ ଜ୍ଞାନ ଇଦ୍ତଡ଼୍, ତାମ୍ ମକମ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ଜ୍ଞାନ୍ ନୁ ବୁଦ୍ଦ୍ ପେୟ୍ତିତ୍ ।
ହଁ, ଯଦି ମିଡ଼୍ ସାୟେତ୍ ବିଚାର୍ତେ ପାକେ ଲେଙ୍ଗ୍ ୱାଟିତିଡ଼୍ ନୁ ବୁଦ୍ଦ୍ ସେଙ୍ଗେ ଗାଟିଲେଙ୍ଗ୍ ମାଡ଼ାଟ୍; ଆଲେକେ ମିଡ଼୍ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ବିଷୟ୍କି ୱେର୍ ବୁଜେମ୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ନୁ ପରମେଶ୍ୱର୍ତେ ବିଷୟ୍କି ସାୟେତ୍ ଜ୍ଞାନ୍ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ।
ହୋ ନା ଆନିଦାଦିଡ଼୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର୍, ନାନେ ନୀଇ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ନୁ ପ୍ରଶଂସା ମାଡ଼ୁତାନ୍, ନିମେ ନାକିଙ୍କ୍ ଜ୍ଞାନ୍ ନୁ ଶକ୍ତି ଇସ୍ମିନ୍ଦେନି ନୁ ନୀଇ ପାକେ ମାୟାଦ୍ ନିବେଦନ୍ତେ ବିଷୟ୍ ଇଞ୍ଜେ ନାକିଙ୍କ୍ କେଞ୍ଜ୍ସ୍ପି ମିନ୍ଦେନି; ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ନିମେ ରାଜାନ୍ ଗଟ୍ ମାକିଙ୍କ୍ କେଞ୍ଜ୍ସ୍ପିତିନ୍।
ଦାନିୟେଲ୍ ଉତ୍ତର୍ ଇସ୍କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, ପରମେଶ୍ୱର୍ତେ ପେଦେର୍ ସାରେଦାମ୍ ଦନ୍ୟ ଆୟି; ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଜ୍ଞାନ୍ ନୁ ପରାକ୍ରମ ଅନାଦ୍;
ମେଣ୍ଡେ, ପରମେଶ୍ୱର୍ ଆ ନାଲ୍ୱୁଡ଼୍ ଲେୟ୍ୟଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ସାରେ ବିଦ୍ୟା ନୁ ଜ୍ଞାନ୍ତେ, ନାର୍ଗେ ବୁଦ୍ଦି ଇତ୍ତଣ୍ଡ୍ ମେଣ୍ଡେ, ଦାନିୟେଲ୍ ବାକ୍ୟ ମାଡ଼ାନ୍ ଦର୍ଶନ୍ ନୁ ସ୍ୱାପ୍ନେ ବିଷୟତେ ବୁଦ୍ଦିମାନ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍।
A sabedoria do alto
A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.
ଇତ୍କେ ପର୍ର କନ୍ସ୍ ୱାତ୍ତେ ବୁଦ୍ଦ୍ ପବିତ୍ର, ଶାନ୍ତି, ସାୟେ, ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ୱେୟ୍ତିତ୍, ଦୟା ନୁ ଲେକେତ୍ ଆସ୍ମାନ୍ତେ, ଡାୱୁଟ୍ ଇଲ୍ଲେ ନୁ ଆଦ୍ ଚଲନା ଇଲ୍ଲେ ।
ଇତ୍କେ ପର୍ର କନ୍ସ୍ ୱାତ୍ତେ ବୁଦ୍ଦ୍ ପବିତ୍ର, ଶାନ୍ତି, ସାୟେ, ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ୱେୟ୍ତିତ୍, ଦୟା ନୁ ଲେକେତ୍ ଆସ୍ମାନ୍ତେ, ଡାୱୁଟ୍ ଇଲ୍ଲେ ନୁ ଆଦ୍ ଚଲନା ଇଲ୍ଲେ ।
ଇତ୍କେ ପର୍ର କନ୍ସ୍ ୱାତ୍ତେ ବୁଦ୍ଦ୍ ପବିତ୍ର, ଶାନ୍ତି, ସାୟେ, ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ୱେୟ୍ତିତ୍, ଦୟା ନୁ ଲେକେତ୍ ଆସ୍ମାନ୍ତେ, ଡାୱୁଟ୍ ଇଲ୍ଲେ ନୁ ଆଦ୍ ଚଲନା ଇଲ୍ଲେ ।
ମିଇ ଲୋପେ ଜ୍ଞାନି ନୁ ବୁଦ୍ଦିମାନ୍ ବେନ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ? ଅଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ବୁଦ୍ଦ୍ ତଡ଼୍ ସାୟେ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ି ନିଜେତ୍ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ ।
ଇତ୍କେ ବାଡ଼େ ମାମ୍ମେ ବେଡ଼ିୟଡ଼୍ ନାରୁଡ଼୍ ନାଡ଼୍ମେ ବୁଦ୍ତାଦ୍ ଗଟ୍ କେତୁତମ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଆଦ୍ ଇଦ୍ ଜୁଗ୍ତାଦ୍ ବୁଦ୍ ଇଲ୍ଲା ବା ଇଦ୍ ଜୁଗ୍ତାଦ୍ ନଷ୍ଟାମ୍ ଆଦାନ୍ ନେତାନଡ଼ାଦ୍ ବୁଦ୍ ଇଲ୍ଲା, ମାତର୍ ମାମ୍ମେ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ ଲେକାମ୍ ଇଶ୍ୱରତେ ବୁଦ୍ତାଦ୍ ଗଟି କେତୁତମ୍; ଆଦ୍ ବୁଦ୍ ନାରୁଡ଼ାଗାଙ୍କ୍ ମିସି ନେଃଏତଡ଼୍, ଇଶ୍ୱର୍ ମାନାକିନ୍ ଗୌରବ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ବୁମ୍ ତିୟାର୍ ଆତ୍ତେ ମୁନେଙ୍କ୍ ଏଞ୍ଚିମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମାତର୍ ମାମ୍ମେ କ୍ରୁଶତାଗ୍ ଡଲ୍ତେ କ୍ରିଷ୍ଟନାଦ୍ ଗଟ୍ କେତୁତମ୍ । ଇଦୁ ଇହୁଦୀ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ତିପାଲ୍ ଲେକାମ୍ ନୁ ଅଣଇହୁଦୀ ନାରୁଡ଼୍ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ପିନ୍ଦ ଆସ୍ମାନ୍ତା; ମାତର୍ ଇହୁଦୀ ଆୟିଡ଼୍ ବା ଅଣଇହୁଦୀ ଆୟିଡ଼୍ ଏଞ୍ଚ୍ତେ ସାର୍ରେତଡ଼୍କ୍ ମାଇଦି କ୍ରିଷ୍ଟ ଆଦୁତନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଶକ୍ତି ନୁ ଜ୍ଞାନ୍ତେ ଅବିବ୍ୟକ୍ତି । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବାତ୍ ଇଶ୍ୱରତାଦ୍ ମୁର୍କତା ଇଞ୍ଜ ଏର୍କେ ଆତ୍କେ, ଆଦ୍ ନାରୁଡ଼୍ ବୁଦ୍ତେ ନୁଞ୍ଚ୍ ନାର୍ଗେ ବେଡ଼ିୟଡ଼୍ । ମେଣ୍ଡେ ବାତା ଇଶ୍ୱରନାଦ୍ ଦୁର୍ବଲତା ଇଞ୍ଜ ଏର୍କେ ଆତ୍କେ, ଆଦ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଲାୱୁ ନୁଞ୍ଚ୍ ନାର୍ଗେ ଲାୱୁ ।
ମିଡ଼୍ ନିଜେ ବୁସା ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ଯଦି ବେନ୍ ନାରୁନ୍ ଆଲ୍ସିତଣ୍ଡ୍ ଯେ, ଅଣ୍ଡ୍ ଇଦ୍ ଜୁଗ୍ ଇସାବ୍ତେ ଜ୍ଞାନ୍ତନ୍ ଇଞ୍ଜ, ଆଲାଇତ୍କେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ମୁର୍କ ଆଦୁୱାଇତିତ୍,
ମିଡ଼୍ ନିଜେ ବୁସା ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ଯଦି ବେନ୍ ନାରୁନ୍ ଆଲ୍ସିତଣ୍ଡ୍ ଯେ, ଅଣ୍ଡ୍ ଇଦ୍ ଜୁଗ୍ ଇସାବ୍ତେ ଜ୍ଞାନ୍ତନ୍ ଇଞ୍ଜ, ଆଲାଇତ୍କେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ମୁର୍କ ଆଦୁୱାଇତିତ୍,
ମିଡ଼୍ ସାରେତଡ଼ି ବେଲାକି ସାର୍ଦେ ଆଦ୍ତିଡ଼୍, ନିଜେନିଜର୍ ଲପେ ପ୍ରେମତେ ଆବଦ୍ଦ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ନୁ ସତ୍ ଜ୍ଞାନ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼ି ନିଜାମ୍ ଆଶେ ଲେକାତ୍ ସମ୍ପତିତେ ପୁରା ଅଦିକାରି ଆଦ୍ତିଡ଼୍, ଇଦ୍ ନାୟାଦ୍ ଇଚ୍ଛା । ଇଦିନ୍ ତଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ପୁନ୍ତିଡ଼୍ ଯେ, ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟକେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମିଞ୍ଜି ମାନ୍ଦାନ୍ ସତ୍ ବିଷୟ୍ । ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟ ଆଦୁତନ୍ ଆଦ୍ କୁସ୍କାୟ୍, ବାତେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବୁଦ୍ ନୁ ଜ୍ଞାନ୍ତେ ଲେକାତ୍ ସାରେ ମିଞ୍ଜିମାନ୍ଦାନ୍ ସମ୍ପତିତେ ଗୋଦାମ୍ତିଙ୍କ୍ କୁଲାମାଡ଼ିଦ୍ତେ ।
Direção e discernimento
Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.
ମିଡ଼୍ ହୃଦୟତେ ସଦାପ୍ରବୁଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ ମାଡ଼ାଟ୍ ନୁ ନିଜେତ୍ ବିଚାର୍ତାଗ୍ ଆଶେ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ନିଜର୍ତାଦ୍ ସାରେ ଆର୍ ଅକିଙ୍କ୍ ଏର୍କେ ମାଡ଼ାଟ୍; ଆସୁଙ୍ଗ୍ ଅଣ୍ଡ ମିଇ ସାରେ ଆର୍ ସିଦା ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ।
ମିଇ ନିଜର କଣ୍ଢେତେ ଜ୍ଞାନବାନ୍ ଆୟିମାଟ୍; ସଦାପ୍ରବୁଙ୍କ୍ ୱେର୍ମୁଟ୍ ନୁ କାରାପ୍କନ୍ ୱେରେ ଆୟିମୁଟ୍ ।
A Palavra como fonte de sabedoria
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.
କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ଗଟିନେ ନାର୍ଗେ ତେର୍ୱେ ଲେକେତ୍ ଗଟି ମିଇ ହୃଦୟତାଗେ ମାନି । ଜ୍ଞାନ୍ତଡ଼୍ ନିଜର୍ନିଜର୍ ଲୋପେ ଶିକ୍ଷା ନୁ ପରାମର୍ଶ ଇମୁଟ୍ । ପାଟେ, ସ୍ତୁତି ନୁ କୀର୍ତ୍ତନ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ । ହୃଦୟତେ ଦୟା ତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସେଙ୍ଗେ ପାଟେ, ପାରାଟ୍ ।
ମିଡ଼୍ ତାକିଆଦାନ୍ ୱେଲେ ଆଦ୍ ମିକିଙ୍କ୍ ଆର୍ ତଃତିତଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ ଉଞ୍ଜାନ୍ ୱେଲେ ଆଦ୍ ମି କେପାନଡ଼୍; ମିଡ଼୍ କେପାନ୍ ୱେଲେ ଆଦ୍ ମିଇତଡ଼୍ ଗଟି ତିର୍ୟ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
Sabedoria prática para o dia a dia
A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.
ଆଦିଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ବେଲା ବେବ୍ୟହାର୍ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ଆଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ସାବ୍ଦାନ୍ ଆୟ୍ମୁଟ୍ । ମୁର୍କ ଇନା ଆୟ୍ୟକଟ ଜ୍ଞାନି ଇନା ଆୟ୍ମୁଟ୍ । ସାର୍ରେ ସୁଯୋଗ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ସାୟେ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ କାରାପ୍ ଦିନାମ୍ ଏୱୁତେ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ବେଲା ବେବ୍ୟହାର୍ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ଆଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ସାବ୍ଦାନ୍ ଆୟ୍ମୁଟ୍ । ମୁର୍କ ଇନା ଆୟ୍ୟକଟ ଜ୍ଞାନି ଇନା ଆୟ୍ମୁଟ୍ । ସାର୍ରେ ସୁଯୋଗ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ସାୟେ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ କାରାପ୍ ଦିନାମ୍ ଏୱୁତେ ।
ମାରେଙ୍କ୍ତେ ମିଡ଼୍ ବେଲାନେ ଜ୍ଞାନବାନ ଆୟ୍ମୁଟ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଗଟ୍ କେଞ୍ଜାଟ୍ ନୁ ସାୟେତ୍ ଶିକ୍ଷା କେଞ୍ଜାଟ୍।
ମାରେଙ୍କ୍ତେ ମିଡ଼୍ ବେଲାନେ ଜ୍ଞାନବାନ ଆୟ୍ମୁଟ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଗଟ୍ କେଞ୍ଜାଟ୍ ନୁ ସାୟେତ୍ ଶିକ୍ଷା କେଞ୍ଜାଟ୍।
ବେନ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ବୁଦ୍ଦ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜର ଜିଉତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ; ବେନ ପୁନ୍ଦାନାଦିଙ୍କ୍ ବୁଜେମ୍ ଆସ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଆଶିର୍ବାଦ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଯଜନାତଡ଼୍ ସାରେ ଚିନ୍ତା କଟ ଆଦ୍ତା: ମେଣ୍ଡେ, ନିମେ ସାୟେତ୍ ଆଦେଶ୍ ଅସ୍ ଯୁଦ୍ଦ ମାଡ଼ାଟ୍ ।
ନିଜାମ୍ ମିଡ଼୍ ସାୟେ ବିଚାର୍ ଅସ୍ ନିମେ ଯୁଦ୍ଦ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍; ମେଣ୍ଡେ, ନାର୍ଗେ ସୈନ୍ୟଡ଼୍ତଡ଼୍ ରକ୍ଷା ଆଦ୍ତେ ।
ବେନ୍ କପାମ୍ ଆଦାନାଦ୍ ଜେୟି, ଅଣ୍ଡ୍ ବାଡ଼ିୟେ ବୁଦ୍ଦ୍ତେନଣ୍ଡ୍; ମେଣ୍ଡେ, ହଟାତ୍ କପାମ୍ ବୁଦ୍ଦ୍ଇଲ୍ୱେନଣ୍ଡ୍ ଇନା ଜାଣ୍ଡେ ତେତିତଣ୍ଡ୍ ।
ଅହଙ୍କାର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ମାତର୍ ରାମ୍କ୍ ପେୟିତିତା; ମାତର୍ ଆ ନାରୁଡ଼ାଗ୍ ଜ୍ଞାନ୍ ମିନ୍ଦେ ।
ବେନ୍ ନାରୁଡ଼୍ ନିଜେତ୍ ମକମ୍ତାଗ୍ କେପାନଙ୍କ୍ ନେଃତିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେତ୍ ଜିଉନ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍; ମାତର୍ ବେନ୍ଆୟି ଚିନ୍ତେ ମାଡ଼କଟ ଗଟି କେତିତଣ୍ଡ୍; ଅନାଦ୍ ନଷ୍ଟ ଆଦ୍ତେ ।
ମୁର୍କନ୍ ଆର୍ ଅନ୍ ନିଜେତ୍ କଣ୍ଡେତେ ସାୟେ; ମାତର୍ ବେନ୍ ଜ୍ଞାନି ନାରୁଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସାୟେତ୍ ବାକ୍ୟ କେଞ୍ଜିତଣ୍ଡ୍ ।
ଅହଙ୍କାର୍ ୱାତ୍କେ ସିଗ୍ୱାଦ୍ତେ; ମାତର୍ ଲେକେତ୍ ନାରୁନାଗ୍ ଜ୍ଞାନ ମାନ୍ତେ ।
ବେନ୍ ହୃଦୟ୍ତାଗ୍ ଜ୍ଞାନି, ଅଣ୍ଡ୍ ଶିକ୍ଷା ନେଃତିତଣ୍ଡ୍; ମାତର୍ ମୁର୍କଡ଼୍ ଡ଼ଲିତଡ଼୍ ।
ବୁଦ୍ଦ୍ମାନ୍ଦାନନ୍ ମନ୍ ଜ୍ଞାନ୍ ଗାଡ଼୍ସିତ୍; ମେଣ୍ଡେ, ଜ୍ଞାନିନ୍ କେୱୁ ଜ୍ଞାନ୍ ମେଃକିତ୍ ।
ମୁର୍କ ନାରୁଡ଼୍ ବୁଦ୍ଦ୍ତେ ଶାନ୍ତି ପାଏମ୍ ଆୟଣ୍ଡ୍, ମାତର୍ ନିଜର୍ ମନତେ ଗଟି କେତାନଙ୍କ୍ ଶାନ୍ତି ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବୁଦ୍ଦ୍ଇଲ୍ୱେନଣ୍ଡ୍ କଟ ଆତ୍କେ, ଜ୍ଞାନ୍ମାନ୍ଦାନଡ଼୍ ଲେକା ଆଦ୍ତଡ଼୍; ମେଣ୍ଡେ, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜର୍ ପାୟୁର୍ ବନ୍ଦ ମାଡ଼୍କେ, ବୁଦ୍ଦିମାନ୍ ଲେକା ଆଦ୍ତେ ।
ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଜ୍ଞାନତେ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ଆଦ୍ କେଞ୍ଜି ପଣ୍ଡିତେ ବଡ଼େମ୍ ଆଦ୍ତେ ନୁ ବୁଦ୍ଦିମାନ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ଇତ୍ତେ ଲେକାମ୍ତେ ପରାମର୍ଶ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍;
ସାରେ ସୁଯୋଗ୍ ଲେକେତ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ି ଅବିଶ୍ୱାସୀନଡ଼୍ ଗାରେ ବୁଦ୍ତଡ଼୍ ତିର୍ୟାଟ୍ । ମିୟାୱୁ ଗୋଟି ସାରେଦାମ୍ ଲେକେତ୍ ମିଙ୍ଗ୍ତାୱୁ ନୁ ମାନ୍ୱାତ୍ତେ ଲେକେତ୍ ଗଟି ଆୟି । ସାରେତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ବେଲାନ୍ ଟିକ୍ ଉତ୍ତର୍ ଇଦେ ପାର୍ଦ୍ତିଡ଼୍, ଇୱୁ ଗୋଟି ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ଦାନ୍ ଦର୍କାଡ଼୍ ।
ସାରେ ସୁଯୋଗ୍ ଲେକେତ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ି ଅବିଶ୍ୱାସୀନଡ଼୍ ଗାରେ ବୁଦ୍ତଡ଼୍ ତିର୍ୟାଟ୍ । ମିୟାୱୁ ଗୋଟି ସାରେଦାମ୍ ଲେକେତ୍ ମିଙ୍ଗ୍ତାୱୁ ନୁ ମାନ୍ୱାତ୍ତେ ଲେକେତ୍ ଗଟି ଆୟି । ସାରେତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ବେଲାନ୍ ଟିକ୍ ଉତ୍ତର୍ ଇଦେ ପାର୍ଦ୍ତିଡ଼୍, ଇୱୁ ଗୋଟି ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ଦାନ୍ ଦର୍କାଡ଼୍ ।
ମିଡ଼୍ ବାତେ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ଆଦ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ମାଡ଼କଟ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସେଙ୍ଗେ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍ ଇଞ୍ଜ ଏର୍କେ ମାଡ଼ି ପୁରା ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଅପି ମାଡ଼ାଟ୍ । ଏର୍କେ ନେହେମୁଟ୍, ଇଶ୍ୱର୍ ତାନ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ବାତେ ନେଃଏତଣ୍ଡ୍, ଆଦ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମିକିଙ୍କ୍ ପୁରସ୍କାର୍ ଲେକାମ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ କ୍ରିଷ୍ଟକେ ମିୟାଦ୍ ନିଜାତଣ୍ଡ୍ ପ୍ରବୁ, ବେନନାଦ୍ ସେବା ମିଡ଼୍ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍ ।
O valor da sabedoria
A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.
ବେନ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ଜ୍ଞାନ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତନ୍ ନୁ ବୁଦ୍ଦି ଲାବ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଦନ୍ୟ ।
ବେଲାକି ବେନ ନାକିଙ୍କ୍ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଜିୱୁନ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ଆଶିର୍ବାଦ୍ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ସୁନା ବାଦୁଲ୍ତେ ଜ୍ଞାନ ଲାବ୍ ମାଡ଼ାନାଦ୍ ସାୟେ, ମେଣ୍ଡେ, ରୁପା ବାଦୁଲ୍ତେ ସାୟେତାଦ୍ ଲାବ୍ ହେଞ୍ଚାନାଦ୍ ବେଲାନେ ସାୟେ'
ନାରୁଣ୍ଡ୍ତେ ମନ୍ ନିଜର ଆର୍ ବିଷୟ ଆଲ୍ସିତ୍; ମାତର୍ ସଦାପ୍ରବୁ ଅନ୍ ତାକାନ୍ ଆର୍ଦିଙ୍କ୍ ତିଆର ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ।
ହୃଦୟ୍ତେ ଆଲ୍ସାନାଦ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ଆଦ୍ତେ; ମାତର୍ ୱାଞ୍ଜେର୍ତେ ଗଟ୍ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ନାଗାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଦନ୍ ବେଲା ଆଶେ ଲେକାମ୍, ଜ୍ଞାନ ଆନ୍ତେ ଆଦେଲେକାମ୍ ଆଶେ ଲେକାମ୍ ଆଦ୍ତେ; ମାତର୍ ଶିକ୍ଷାତେ ବେଡ଼୍ୟାଦ୍ ଇଦ୍ ଜେ, ଜ୍ଞାନ୍ ନିଜର୍ ଅଦିକାରିନ୍ ଜିଉନ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ିତ୍ ।
ଇଞ୍ଜେତେ କାଲାମ୍ ବାଦୁଲ୍ତେ ମୁନେତ୍ କାଲାମ୍ ସାୟେ ମାନ୍ଦାନାଦ୍ ଇତ୍କେ ବାତେ, ଇଦ୍ କେଲ୍ମା, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ନିକ୍ ବାତେ ଜ୍ଞାନ ଇଲେକି ପାଚାରା ମାଡ଼ୁତି ।
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ବେନ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ପରମେଶ୍ୱର୍ତିଙ୍କ୍ ସାର୍ଦେ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଜ୍ଞାନ ନୁ ଶିକ୍ଷା ନୁ ସାର୍ଦେ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍; ମାତର୍ ପରମେଶ୍ୱର୍ତେ ସାର୍ଦେମାଡ଼ାନ୍ ନାରୁଙ୍କ୍ ଇଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଗୁଡ଼୍ପାନ୍ ନୁ ନେଃସ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ପାପିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଦୁଃକାମ୍ ପାଡ଼ିୟ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଇଦେକେ ବେକାର୍ ନୁ ଗାଲ୍ଦେ ପେର୍କେ ମିରାନଣ୍ଡ୍ ଲେକାମ୍ ।
ନିୟାଦ୍ କାଇ ବାତେବା ପାଡ଼ିୟ୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଦର୍ସ୍କିତ୍, ଆଦ୍ ନିଜର୍ ଶକ୍ତିତେ ମାଡ଼ା; ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ନିମେ ବେନ୍ ପଡ଼ିୟ୍ତାଗେ ଆଦୁତିନ୍, ଆ କବର୍ତାଗେ ବାତେବା ପାଡ଼ିୟ୍ ବାତେ ଆଲ୍ସାନାଦ୍ ବାତେ ଶିକ୍ଷା ବାତେ ଜ୍ଞାନ୍ ଇଲା ।
A sabedoria e a soberania de Deus
Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପୃତିବିତିଙ୍କ୍ ୱିଡ଼୍ସି ମାବ୍ମୟଲ୍ ବେଲାନ୍ ଡେଙ୍ଗ୍, ଆଦ୍ଲେକ୍ ମାୟାଦ୍ ଆର୍ର୍ସାରେ ମି ଆର୍ର୍ ତାଗାଙ୍କ୍ ନୁ ମା ଉପାୟ ସେଙ୍ଗେ ମିୟାଦ୍ ଉପାୟ ତାଗାଙ୍କ୍ ଡେଙ୍ଗ୍ତାଦ୍ ଆଦ୍ତେ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ସଦାପ୍ରବୁ କେତିତଣ୍ଡ୍, ମାୟାଦ୍ ଉପାୟ ମିୟାଦ୍ ଉପାୟ ଲେକାମ୍ ଆୟ, କି ମାୟାଦ୍ ଆର୍ର୍ସାରେ ମିୟାଦ୍ ଆର୍ର୍ ଲେକାମ୍ ଆୟ।
ନିମେ ବାତେ ପୁନ୍ୱିନ୍ ? ନିମେ ବାତେ କେଞ୍ଜ୍ୱିନ୍ ? ପୃତିବୀତେ ସାରେ ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଲ୍ ଅନାଦି ସାରେଦିନେତ୍ ପରମେଶ୍ୱର୍ ସଦାପ୍ରବୁ ଆୟଣ୍ଡ୍, କି ଆୟଣ୍ଡ୍; ଅନାଦ୍ ନାର୍ଗେ ଜ୍ଞାନ୍ତେ ପୁନ୍ଦାନଙ୍କ୍ ଆୟି।
ନିମେ ବାତେ ପୁନ୍ୱିନ୍ ? ନିମେ ବାତେ କେଞ୍ଜ୍ୱିନ୍ ? ପୃତିବୀତେ ସାରେ ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଲ୍ ଅନାଦି ସାରେଦିନେତ୍ ପରମେଶ୍ୱର୍ ସଦାପ୍ରବୁ ଆୟଣ୍ଡ୍, କି ଆୟଣ୍ଡ୍; ଅନାଦ୍ ନାର୍ଗେ ଜ୍ଞାନ୍ତେ ପୁନ୍ଦାନଙ୍କ୍ ଆୟି।
ନାନେ ବେଲାନ୍ ଆୟିତେ ନାରୁଙ୍କ୍ ବାକ୍ୟତଡ଼୍ ସୁସ୍ଥମାଡ଼େ ପାର୍ତାନ୍, ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରବୁ, ସଦାପ୍ରବୁ ନାକିଙ୍କ୍ ଶିକ୍ଷିତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ୱାଞ୍ଜ୍ଜେର୍ ଇସ୍ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍; ଅଣ୍ଡ୍ ସାରେଦିନା ନାର୍କୁକ୍ ତେଃତିତଣ୍ଡ୍, ଶିକ୍ଷିତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଲେକାମ୍ କେଞ୍ଜାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ନା କେୱୁକିଙ୍କ୍ ଜାଗ୍ରତ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍।
ବେନଡ଼ ସାହାଯ୍ୟ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ମିସର୍ତା ଆଦ୍ତଡ୍ ନୁ ଗୁରାକିନ୍ ପରୁ ଆଶେ ମାଡିତଡ଼୍ ନୁ ରତ ନାର୍ଗେ ଆୟିନାଙ୍କ୍, ମେଣ୍ଡେ ଗୁରାକ୍ ଗାଟି ଶକ୍ତିତାୱୁ ଆୟିନାଙ୍କ୍ ଆୱିନ୍ ପରୁ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତଡ୍; ମାତର୍ ଇସ୍ରାଏଲ୍ତେ ଦର୍ମକିଙ୍କ୍ ପର ଉଡ଼କଟ, କି ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ପେର୍କେ ଆନଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ଦଣ୍ଡ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ! ଆଗେକ୍ବା ଅଣ୍ଡ୍ ମିକା ଜ୍ଞାନ୍ଦେନଣ୍ଡ୍ ନୁ ଅଣ୍ଡ୍ ବିପଦ୍ ମାଡ଼୍ନଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ, ଅନାଦ୍ ବାକ୍ୟ ୱେରେ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍; ମାତର୍ ଅଣ୍ଡ୍ ପିନ୍ଦ୍ଇଲ୍ୱାଦ୍ ପାଡ଼ିୟିଦେ ପିଲୁଡ୍ତେ ପାକେ ନୁ ଅଦର୍ମକାଡ଼ିକ୍ ସାହାଯ୍ୟ ମାଡାନଡ୍ ପାକେ ତେଦିତଡ଼୍।
ଇଦ୍ଏକେ ସାରେତିଙ୍କ୍ ବେଡ଼୍ୟନ୍ ସଦାପ୍ରବୁନାଗାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ, ଅଣ୍ଡ୍ ବାବ୍ନାତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ନୁ ଜ୍ଞାନ୍ତେ ମହାନ୍।
ମେଣ୍ଡେ, ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ଆତ୍ମା, ଜ୍ଞାନ ନୁ ଏର୍କେତେ ଆତ୍ମା, ମନ୍ତର୍ ନୁ ଶକ୍ତିତେ ଆତ୍ମା, ପେର୍ସିତ୍ ନୁ ସଦାପ୍ରବୁ ବିଷୟତେ ୱେର୍ତେ ଆତ୍ମା ଅନାଗ୍ମାନ୍ତେ; ସଦାପ୍ରବୁ ବିଷୟତେ ୱେର୍ଦେ ଅନ୍ ୱେଡ଼୍କେ ଆଦ୍ତେ; ମେଣ୍ଡେ, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେତ୍ କଣ୍ଡେତେ ଦୃଷ୍ଟି ଲେକାମ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, କି ନିଜେତ୍ କେୱୁଦେ କେଞ୍ଜାନଙ୍କ୍ ତିଆର୍ ଆୟଣ୍ଡ୍,
ମେଣ୍ଡେ, ସଦାପ୍ରବୁ ନିଜାମ୍ ମିକିଙ୍କ୍ ଆର୍ ତଃସଡ଼୍ ଅଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଉସ୍କନେଲ୍ଦାଗ୍ ମି ଜିଉତିଙ୍କ୍ ଦୁରାମ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ନୁ ମି ବୁଲାସାରେ ଶକ୍ତି ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍; ଆସୁଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ଏର୍ ଇଲ୍ସ୍କ୍ତେ ବଗିଚା ଲେକାମ୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ନୁ ଏର୍ଅବାବ୍ ଇଲ୍ୱେ ଲେକେତ୍ ପଡ଼ିୟେ ଆଦ୍ତିଡ଼୍।
ଇଶ୍ୱର୍ ବେସର୍ ବେଡ଼୍ୟଣ୍ଡ୍ । ଅନ୍ୱାଦ୍ ଜ୍ଞାନ୍ ନୁ ବୁଦ୍ ବେସର୍ ନାର୍ଗେ । ଅନ୍ୱାଦ୍ ନିସ୍ପତିତାଦ୍ ଅର୍ତ ବେନ ବୁଜାମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ? ବେନ ଅନ୍ୱାଦ୍ ଉଡାନାଦ୍ ପୁନ୍ଦାନଙ୍କ୍ ପାର୍ଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ?
ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ ସାର୍ରେ ପୁତ୍ତେନଣ୍ଡ୍ ୱେରଣ୍ଡେ ଇଶ୍ୱର୍ ଯୁଗ୍ଯୁଗ୍ ଗୌରବ୍ ଆୟିଣ୍ଡ୍ । ଆମେନ୍ ।
ମାନାଡ଼୍ ପୁତ୍ତାଡ଼୍ ଯେ, ବେନଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟତିଙ୍କ୍ ତିୟାର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ସାର୍ରେ ବିଷୟ୍ ଲେକେତ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ମିଡ଼୍ ନାଡ଼୍ଦେ ବିଷୟତେ ବଡ଼୍ପନ୍ ଗଟି କେଲ୍ମାଟ୍; ବେଲାକି ଅଣ୍ଡୟ୍ ଦିନେତେ ବାତେ ତିଆର୍ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ଆଦ୍ ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ୱିଡ଼୍ ।
କାରାପ୍ ନାରୁଡ଼୍ ନ୍ୟାୟ ବୁଜେମ୍ ଆୟିଅଡ଼୍, ମାତର୍ ସଦାପ୍ରବୁଙ୍କ୍ ମେଃକାନଡ଼୍ ସାରେ ବିଷୟ ବୁଜେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ ମାନ୍ ଲପେ ଅନ୍ୱାଦ୍ ଚାଲେମ୍ ଆସମାନ୍ଦାନ୍ ଶକ୍ତି ତଡ଼୍ ମାନାଡ଼୍ ତାଲ୍କାନାଗାଙ୍କ୍ ନାର୍ଗେ ଇଦ୍ପୁଟୁଙ୍ଗ୍ କି ମାନାଦ୍ ଆଲ୍ସାନ୍ ବିଷୟ୍ ଇଦାନ୍ ମାୟ୍ଦିଙ୍କ୍ ପାର୍ଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ମଣ୍ଡଲି ତଡ଼୍ ନୁ କ୍ରିଷ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ତଡ଼୍ ଯୁଗ୍ ଯୁଗ୍ତେ ସାରେଦିନାତ୍ କାଲାମ୍ ଯାକ ଆଦ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଗୌରବ୍ ଆୟି । ଆମେନ୍ ।
ଇଦିନ୍ ତଡ଼୍ କାଲ୍ପି ତୃତୀୟଦାମ୍ ନାନ୍ ମିଇ ପାକେ ୱାଦ୍ତାନ୍ । ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଲେକାମ୍, ଇର୍ୱୁ ବା ମୁୱୁଡ଼୍ ସାକିଙ୍କ୍ ପ୍ରମାନ୍ ତଡ଼୍ ସାରେ ଗଟି କେତାନଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ଦେଉଡ ତାନ ପିଲାନ୍ ଲେକେନ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବେନା ୱେଡ଼୍କେତାୱ୍ ଗଟ କେଞ୍ଜ୍ସ୍ପିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ ଆଦ୍ ବେଲା ମିର ମାର୍ଙ୍କ୍ ଆତ୍ତିର୍ ? "ହେ ନା ମାରିଡ଼୍, ଦେଉଡ ନିକିଙ୍କ ଶାସନ୍ ମାଡ଼ାନାସୁଟ କେଞ୍ଜାଟ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ନିକିଙ୍କ ପାସ୍କାନାସୁଟ୍ ଦୁଃକାମ୍ ଆଇମାଟ୍ । ବାତିଙ୍କଇତକେ ଦେଉଡ ବେନଙ୍କ୍ ସାୟେ ଇନ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଙ୍କ୍ ଶାସାନ କିତଣ୍ଡ ମେଣ୍ଡ ବେନଙ୍କ୍ ମାର୍ ଇଞ୍ଜ କେତିତଣ୍ଡ ଅଙ୍କ୍ ତିପାଲ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।"
ତାନ୍ପେର୍କେ, ଦାଦାନଡ଼ି ନୁ ଏଲାସ୍କ୍, ବେନ୍ ସାରେ ବିଷୟ ସାୟେ ନୁ ପ୍ରଶଂସ୍ୟ, ବାତ୍ ସାରେ ସତ୍ ନୁ ମହତ୍, ବାତ୍ ଟିକ୍, ବିଶୁଦ୍ଦ, ପ୍ରୀତିକର ନୁ ସମ୍ମାନ୍ତଡ଼୍, ଆଦ୍ ସାରେ ମିୟାଦ୍ ଚିନ୍ତେତେ ବିଷୟ ଆୟି ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ୱାଦାନ୍ ଦିନାମ୍ ସେଙ୍ଗେ ଦାନ୍ଦେ ଆୟ୍ମାଟ୍ । ନାଡ଼୍ଦେ ଚିନ୍ତେ ମାଡ଼ି ନେଣ୍ଡ୍ତେ ଦାନ୍ଦେ ଗାଟି ମାଡ଼୍ମାଟ୍ ।
ବିଚାର୍ ଦିନେତେ ଶିବାର ନାଟାଡ଼୍ ମିୟାଦ୍ ଦଷ୍ ତଅତାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନିତିତେ, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାରୁଡ଼୍ ବୁଦ୍ତେ ଗଟ୍ କେଞ୍ଜାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପୃତିବିତେ ସାରେଏକାମ୍ତେ ୱାତ୍ତଡ଼୍; ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ନିଜାମ୍ ତେ କେତୁତାନ୍, ଶଲୋମନ୍ ତାଗାଙ୍କ୍ ମହୀୟାନ୍ ୱେରନ୍ ଇଗେ ମିନ୍ଦେନ୍ ।
"ବେନ ନା ଗଟ୍ କେଞ୍ଜି ପାଲନ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ କାଲ୍କିନ୍ ପର୍ର ଲୋନ୍ ତଅସ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ବୁଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଲେକେମ୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଇଦ୍ଲେକାମ୍ ଗଟ୍ ନୁ ବୁଦ୍ ଇଦ୍ତାନ୍ ଯେ, ମିକିଂଙ୍କ୍ ସାରେତଡ଼୍ ବିରଦ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ଆଦିନାଦ୍ ଉତ୍ତର୍ ହିଦାଙ୍କ୍ ପାର୍ୱଡ଼୍ ।
ବାୟ୍ଦେତ୍ ବିଷୟ୍ ଉଡ଼ି ବିଚାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ଲେକାମ୍ ନ୍ୟାୟତେ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ।"
ସଦାପ୍ରବୁ ଜ୍ଞାନତେ ପୃତିବି ତିଆର ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ, ଅଣ୍ଡ ବୁଦ୍ଦ୍ତେ ମାବ୍ମୟଲ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଇତ୍କେ ନାଡ଼୍ ବାତ୍ ଗଟେମ୍ ଆଦ୍ତେ, ଆଦ୍ ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ୱିଡ଼୍ । ମିୟାଦ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ବାତ୍ ? ସେନେକ୍ତିଙ୍କ୍ ତନ୍ଦି ମେଣ୍ଡେ ତନ୍ଦି ଆସତ୍ ଗୁମାମ୍, ମିଡ଼୍ ତ ଆଦେଲେକେତଡ଼ି ।