1 Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid.

2 Mag die HERE u verhoor in die dag van benoudheid! Mag die Naam van die God van Jakob u beskerm!

3 Mag Hy u hulp stuur uit die heiligdom en u ondersteun uit Sion!

4 Mag Hy dink aan al u spysoffers en u brandoffer met welgevalle aansien! Sela.

5 Mag Hy u gee na u hart en al u voornemens vervul!

6 Ons wil juig oor u oorwinning en die vaandels opsteek in die Naam van onse God. Mag die HERE al u begeertes vervul!

7 Nou weet ek dat die HERE sy gesalfde verlos; Hy sal hom verhoor uit sy heilige hemel met magtige dade van verlossing van sy regterhand.

8 Sommige roem op strydwaens en ander op perde, maar ons sal roem op die Naam van die HERE onse God.

9 Hulle het inmekaargesak en geval, maar ons het opgestaan en ons weer opgerig. [ (Psalms 20:10) HERE, verlos die koning! Mag Hy ons verhoor op die dag as ons roep! ]

1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 愿 耶 和 华 在 你 遭 难 的 日 子 应 允 你 ; 愿 名 为 雅 各   神 的 高 举 你 。

2 愿 他 从 圣 所 救 助 你 , 从 锡 安 坚 固 你 ,

3 纪 念 你 的 一 切 供 献 , 悦 纳 你 的 燔 祭 , ( 细 拉 )

4 将 你 心 所 愿 的 赐 给 你 , 成 就 你 的 一 切 筹 算 。

5 我 们 要 因 你 的 救 恩 夸 胜 , 要 奉 我 们   神 的 名 竖 立 旌 旗 。 愿 耶 和 华 成 就 你 一 切 所 求 的 !

6 现 在 我 知 道 耶 和 华 救 护 他 的 受 膏 者 , 必 从 他 的 圣 天 上 应 允 他 , 用 右 手 的 能 力 救 护 他 。

7 冇 人 靠 车 , 冇 人 靠 马 , 但 我 们 要 题 到 耶 和 华 ― 我 们   神 的 名 。

8 他 们 都 屈 身 仆 倒 , 我 们 却 起 来 , 立 得 正 直 。

9 求 耶 和 华 施 行 拯 救 ; 我 们 呼 求 的 时 候 , 愿 王 应 允 我 们 !