1 O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if you will hear his voice,8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:11 To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
1 VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.3 Perciocchè il Signore è Dio grande, E Re grande sopra tutti gl’iddii.4 Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de’ monti sono sue.5 Ed a lui appartiene il mare, perchè egli l’ha fatto; E l’asciutto, perchè le sue mani l’hanno formato.6 Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti7 Perciocchè egli è il nostro Dio; E noi siamo il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.8 Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come in Meriba; Come al giorno di Massa, nel deserto;9 Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.10 Lo spazio di quarant’anni quella generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro sono un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.11 Perciò giurai nell’ira mia: Se entrano giammai nel mio riposo