1 א למנצח מזמור לדוד br 2 ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד br 3 ג תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה br 4 ד כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז br 5 ה חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד br 6 ו גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו br 7 ז כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך br 8 ח כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט br 9 ט תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך br 10 י תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך br יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש br 11 יא פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם br 12 יב כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו br 13 יג כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם br [ (Psalms 21:14) יד רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך ]
1 Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!2 Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.3 Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.4 Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.5 Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.6 Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.7 Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.9 Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.10 A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.11 Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.12 Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.