1 א   אדם ילוד אשה--    קצר ימים ושבע-רגז br

2 ב   כציץ יצא וימל    ויברח כצל ולא יעמוד br

3 ג   אף-על-זה פקחת עינך    ואתי תביא במשפט עמך br

4 ד   מי-יתן טהור מטמא--    לא אחד br

5 ה   אם חרוצים ימיו--מספר-חדשיו אתך    חקו עשית ולא יעבר br

6 ו   שעה מעליו ויחדל--    עד-ירצה כשכיר יומו br

7 ז   כי יש לעץ    תקוה br אם-יכרת ועוד יחליף    וינקתו לא תחדל br

8 ח   אם-יזקין בארץ שרשו    ובעפר ימות גזעו br

9 ט   מריח מים יפרח    ועשה קציר כמו-נטע br

10 י   וגבר ימות ויחלש    ויגוע אדם ואיו br

11 יא   אזלו-מים מני-ים    ונהר יחרב ויבש br

12 יב   ואיש שכב    ולא-יקום br עד-בלתי שמים לא יקיצו    ולא-יערו משנתם br

13 יג   מי יתן בשאול תצפנני--    תסתירני עד-שוב אפך br תשית לי חק    ותזכרני br

14 יד   אם-ימות גבר    היחיה br כל-ימי צבאי איחל--    עד-בוא חליפתי br

15 טו   תקרא ואנכי אענך    למעשה ידיך תכסף br

16 טז   כי-עתה צעדי תספור    לא-תשמר על-חטאתי br

17 יז   חתם בצרור פשעי    ותטפל על-עוני br

18 יח   ואולם הר-נופל יבול    וצור יעתק ממקמו br

19 יט   אבנים שחקו מים--    תשטף-ספיחיה עפר-ארץ br ותקות אנוש    האבדת br

20 כ   תתקפהו לנצח ויהלך    משנה פניו ותשלחהו br

21 כא   יכבדו בניו ולא ידע    ויצערו ולא-יבין למו br

22 כב   אך-בשרו עליו יכאב    ונפשו עליו תאבל

1 L’uomo, nato di donna, vive pochi giorni, e sazio d’affanni.

2 Spunta come un fiore, poi è reciso; fugge come un’ombra, e non dura.

3 E sopra un essere così, tu tieni gli occhi aperti! E mi fai comparir teco in giudizio!

4 Chi può trarre una cosa pura da una impura? Nessuno.

5 Giacché i suoi giorni son fissati, e il numero de’ suoi mesi dipende da te, e tu gli hai posto un termine ch’egli non può varcare,

6 storna da lui lo sguardo, sì ch’egli abbia un po’ di requie, e possa godere come un operaio la fine della ua giornata.

7 Per l’albero, almeno c’è speranza; se è tagliato, rigermoglia e continua a metter rampolli.

8 Quando la sua radice è invecchiata sotto terra, e il suo tronco muore nel suolo,

9 a sentir l’acqua, rinverdisce e mette rami come una pianta nuova.

10 Ma l’uomo muore e perde ogni forza; il mortale spira e… dov’è egli?

11 Le acque del lago se ne vanno, il fiume vien meno e si prosciuga;

12 così l’uomo giace, e non risorge più; finché non vi sian più cieli, ei non si risveglierà né sarà più destato dal suo sonno.

13 Oh, volessi tu nascondermi nel soggiorno de’ morti, tenermi occulto finché l’ira tua sia passata, fissarmi un termine, e poi ricordarti di me!…

14 Se l’uomo, dopo morto, potesse ritornare in vita, aspetterei tutti i giorni della mia fazione, finché giungesse l’ora del mio cambio;

15 tu mi chiameresti e io risponderei, tu brameresti rivedere l’opera delle tue mani.

16 Ma ora tu conti i miei passi, tu osservi i miei peccati;

17 le mie trasgressioni sono sigillate in un sacco, e alle mie iniquità, altre ne aggiungi.

18 La montagna frana e scompare, la rupe e divelta dal suo luogo,

19 le acque rodono la pietra, le loro inondazioni trascinan via la terra: così tu distruggi la speranza dell’uomo.

20 Tu lo sopraffai una volta per sempre, ed egli se ne va; gli muti il sembiante, e lo mandi via.

21 Se i suoi figliuoli salgono in onore, egli lo ignora; se vengono in dispregio, ei non lo vede;

22 questo solo sente: che il suo corpo soffre, che l’anima sua è in lutto".