1 א ויען איוב ויאמר br
2 ב גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי br
3 ג מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו br
4 ד אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות br
5 ה אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי br
6 ו הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי br
7 ז שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי br
8 ח הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו br
9 ט שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה br
10 י כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא br
11 יא באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט br
12 יב מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו br
13 יג והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש br
14 יד כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו br
15 טו על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו br
16 טז ואל הרך לבי ושדי הבהילני br
17 יז כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל
1 Allora Giobbe rispose e disse:
2 "Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
3 Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
4 Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei dargomenti la mia bocca.
5 Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
6 Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
7 Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
8 Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non cè; se ad occidente, non lo trovo;
9 se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
10 Ma la via chio batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come loro.
11 Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
12 non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
13 Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello chei desidera, lo fa;
14 egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
15 Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
16 Iddio mha tolto il coraggio, lOnnipotente mi ha spaventato.
17 Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.