1 א ויען יהוה את-איוב ויאמר br
2 ב הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה
3 ג ויען איוב את-יהוה ויאמר br
4 ד הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי br
5 ה אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף
6 ו ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר br
7 ז אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני br
8 ח האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק br
9 ט ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם br
10 י עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש br
11 יא הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו br
12 יב ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם br
13 יג טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון br
14 יד וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך br
15 טו הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל br
16 טז הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו br
17 יז יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו br
18 יח עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל br
19 יט הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו br
20 כ כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם br
21 כא תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה br
22 כב יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל br
23 כג הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו br
24 כד בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף br [ (Job 40:25) כה תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו br ] [ (Job 40:26) כו התשים אגמן באפו ובחוח תקב לחיו br ] [ (Job 40:27) כז הירבה אליך תחנונים אם-ידבר אליך רכות br ] [ (Job 40:28) כח היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם br ] [ (Job 40:29) כט התשחק-בו כצפור ותקשרנו לנערותיך br ] [ (Job 40:30) ל יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים br ] [ (Job 40:31) לא התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו br ] [ (Job 40:32) לב שים-עליו כפך זכר מלחמה אל-תוסף ]
1 LEterno continuò a rispondere a Giobbe e disse:
2 "Il censore dellOnnipotente vuole ancora contendere con lui? Colui che censura Iddio ha egli una risposta a tutto questo?"
3 Allora Giobbe rispose allEterno e disse:
4 "Ecco, io son troppo meschino; che ti risponderei? Io mi metto la mano sulla bocca.
5 Ho parlato una volta, ma non riprenderò la parola, due volte ma non lo farò più".
6 LEterno allora rispose a Giobbe dal seno della tempesta, e disse:
7 "Orsù, cingiti i lombi come un prode; ti farò delle domande e tu insegnami!
8 Vuoi tu proprio annullare il mio giudizio? condannar me per giustificar te stesso?
9 Hai tu un braccio pari a quello di Dio? o una voce che tuoni come la sua?
10 Su via, adornati di maestà, di grandezza, rivestiti di splendore, di magnificenza!
11 Da libero corso ai furori dellira tua; mira tutti i superbi e abbassali!
12 Mira tutti i superbi e umiliali! E schiaccia gli empi dovunque stanno!
13 Seppelliscili tutti assieme nella polvere, copri di bende la lor faccia nel buio della tomba!
14 Allora, anchio ti loderò, perché la tua destra tavrà dato la vittoria.
15 Guarda lippopotamo che ho fatto al par di te; esso mangia lerba come il bove.
16 Ecco la sua forza è nei suoi lombi, e il vigor suo nei muscoli del ventre.
17 Stende rigida come un cedro la coda; i nervi delle sue cosce sono intrecciati insieme.
18 Le sue ossa sono tubi di rame; le sue membra, sbarre di ferro.
19 Esso è il capolavoro di Dio; colui che lo fece lha fornito di falce,
20 perché i monti gli producon la pastura; e là tutte le bestie de campi gli scherzano intorno.
21 Si giace sotto i loti, nel folto de canneti, in mezzo alle paludi.
22 I loti lo copron dellombra loro, i salci del torrente lo circondano.
23 Straripi pure il fiume, ei non trema; rimane calmo, anche se avesse un Giordano alla gola.
24 Potrebbe alcuno impadronirsene assalendolo di fronte? o prenderlo colle reti per forargli il naso?