1 א   ויען-יהוה את-איוב מנהסערה (מן הסערה)    ויאמר br

2 ב   מי זה מחשיך עצה במלין--    בלי-דעת br

3 ג   אזר-נא כגבר חלציך    ואשאלך והודיעני br

4 ד   איפה היית ביסדי-ארץ    הגד אם-ידעת בינה br

5 ה   מי-שם ממדיה כי תדע    או מי-נטה עליה קו br

6 ו   על-מה אדניה הטבעו    או מי-ירה אבן פנתה br

7 ז   ברן-יחד כוכבי בקר    ויריעו כל-בני אלהים br

8 ח   ויסך בדלתים ים    בגיחו מרחם יצא br

9 ט   בשומי ענן לבשו    וערפל חתלתו br

10 י   ואשבר עליו חקי    ואשים בריח ודלתים br

11 יא   ואמר--עד-פה תבוא ולא תסיף    ופא-ישית בגאון גליך br

12 יב   המימיך צוית בקר    ידעתה שחר (ידעת השחר) מקמו br

13 יג   לאחז בכנפות הארץ    וינערו רש sup ע /sup ים ממנה br

14 יד   תתהפך כחמר חותם    ויתיצבו כמו לבוש br

15 טו   וימנע מרש sup ע /sup ים אורם    וזרוע רמה תשבר br

16 טז   הבאת עד-נבכי-ים    ובחקר תהום התהלכת br

17 יז   הנגלו לך שערי-מות    ושערי צלמות תראה br

18 יח   התבננת עד-רחבי-ארץ    הגד אם-ידעת כלה br

19 יט   אי-זה הדרך ישכן-אור    וחשך אי-זה מקמו br

20 כ   כי תקחנו אל-גבולו    וכי-תבין נתיבות ביתו br

21 כא   ידעת כי-אז תולד    ומספר ימיך רבים br

22 כב   הבאת אל-אצרות שלג    ואוצרות ברד תראה br

23 כג   אשר-חשכתי לעת-צר    ליום קרב ומלחמה br

24 כד   אי-זה הדרך יחלק אור    יפץ קדים עלי-ארץ br

25 כה   מי-פלג לשטף תעלה    ודרך לחזיז קלות br

26 כו   להמטיר על-ארץ לא-איש--    מדבר לא-אדם בו br

27 כז   להשביע שאה ומשאה    ולהצמיח מצא דשא br

28 כח   היש-למטר אב    או מי-הוליד אגלי-טל br

29 כט   מבטן מי יצא הקרח    וכפר שמים מי ילדו br

30 ל   כאבן מים יתחבאו    ופני תהום יתלכדו br

31 לא   התקשר מעדנות כימה    או-משכות כסיל תפתח br

32 לב   התציא מזרות בעתו    ועיש על-בניה תנחם br

33 לג   הידעת חקות שמים    אם-תשים משטרו בארץ br

34 לד   התרים לעב קולך    ושפעת-מים תכסך br

35 לה   התשלח ברקים וילכו    ויאמרו לך הננו br

36 לו   מי-שת בטחות חכמה    או מי-נתן לשכוי בינה br

37 לז   מי-יספר שחקים בחכמה    ונבלי שמים מי ישכיב br

38 לח   בצקת עפר למוצק    ורגבים ידבקו br

39 לט   התצוד ללביא טרף    וחית כפירים תמלא br

40 מ   כי-ישחו במעונות    ישבו בסכה למו-ארב br

41 מא   מי יכין לערב    צידו br כי-ילדו אל-אל ישועו    יתעו לבלי-אכל

1 Katahi a Ihowa ka whakahoki kupu ki a Hopa i roto i te tukauati, a ka mea,

2 Ko wai tenei e whakapouri nei i nga whakaaro ki nga kupu kahore ona matauranga?

3 Tena ra, whitikiria tou hope, whakatane; ka ui hoki ahau ki a koe, a mau e whakaatu mai ki ahau.

4 I hea koia koe i ahau e whakatakoto ana i te turanga o te whenua? Whakaaturia mai, ki te mea e mohio ana koe ki te whakaaro.

5 Na wai i whakarite ona ruri? ki te mea e mohio ana koe: na wai hoki i whakamaro te aho ki runga?

6 I whakaukia ona turanga ki runga ki te aha? Na wai hoki i whakatakoto tona kohatu kokonga;

7 I te mea i waiata ngatahi nga whetu o te ata, a i hamama nga tama katoa a te Atua i te koa?

8 Na wai hoki i tutaki te moana ki te tatau, i a ia e puta mai ana, me te mea e whanau mai ana i roto i te kopu?

9 I ahau ra i mea ai i te kapua hei kakahu mona, i te pouri kerekere hei takai mona.

10 A whakapuakina ana e ahau taku tikanga mona, mea rawa ki nga tutaki, ki nga tatau,

11 Me taku ki atu ano, Ka taea mai e koe a konei, kati; hei konei ou ngaru whakakake mau ai?

12 Ko koe koia, i ou ra nei, te kaiwhakahau i te ata; nau ranei te puaotanga i mohio ai ki tona wahi;

13 Kia rurukutia e ia nga pito o te whenua, a ruperupea ake nga tangata kikino i roto?

14 Kua whiti ke, kua pera ano me te paru i te hiri: tu ake ana nga mea katoa ano he kakahu:

15 A e kaiponuhia ana to ratou marama ki te hunga kino, whati iho te ringa whakakake.

16 Kua tae atu ranei koe ki nga matapuna o te moana? Kua whakatakina haeretia ranei e koe te rire?

17 Kua whakapuaretia ranei ki a koe nga kuwaha o te mata? Kua kite ranei koe i nga kuwaha o te atarangi o te mate?

18 Kua oti ranei te whakaaro e koe te whanuitanga o te whenua? Korero mai, ki te mea e mohiotia katoatia ana e koe.

19 Kei hea te ara ki te nohoanga o te marama? Te pouri hoki, kei hea tona wahi?

20 Kia kawea atu ai e koe ki tona rohe, a mohio iho koe ki nga huarahi ki tona whare?

21 I mohio pea koe no te mea i whanau koe i taua wa, a he maha ou ra!

22 Kua tomo ranei koe ki nga takotoranga o te hukarere, kua kite ranei koe i nga takotoranga o te whatu,

23 I aku i rongoa ai mo te wa o te he, mo te ra o te tatauranga, o te pakanga?

24 Tena koa, te ara i marara atu ai te marama, i pakaru atu ai te marangai ki runga ki te whenua?

25 Na wai i wehe he awa mo te waipuke, he ara mo te uira o te whatitiri;

26 Kia ua ai ki te whenua, ki te wahi kahore nei he tangata; ki te koraha, kahore nei o reira tangata;

27 Hei whakamakona i te tuhea, i te ururua; hei mea kia pariri te tupu o te otaota hou?

28 He matua tane ano ranei to te ua? I whanau ranei i a wai nga pata o te tomairangi?

29 I puta mai i roto i to wai kopu te huka tio? Ko te huka o te rangi, he whanau tena na wai?

30 Me te mea he kohatu e huna ana i te wai; a whakatotoka ana te mata o te rire.

31 E taea ranei e koe te here te huihui o Matariki, e wewete ranei nga here o Tautoru?

32 E taea ranei e koe te arahi mai te Mataroto i tona wa, te taki mai ranei a Aketura ratou ko tana ropu?

33 E mohio ana ranei koe ki nga tikanga o te rangi? Mau ranei e whai mana ai ki runga ki te whenua?

34 E ara ranei i a koe tou reo ki nga kapua, kia nui ai nga wai hei taupoki i a koe?

35 E taea ranei e koe nga uira te unga atu, e haere ai ratou, me ta ratou ki ano ki a koe, Tenei matou?

36 Na wai i whakanoho nga whakaaro nunui ki nga wahi o roto? Na wai i homai nga mahara ki te ngakau?

37 Ko wai te mea whakaaro nui hei tatau i nga kapua? Ko wai hei tahoro i nga ipu o te rangi?

38 Ina ka papatupu te puehu ano he mea whakarewa, a ka piri nga pokuru ki a ratou ano?

39 Mau ranei e hopu he kai ma te raiona? Mau e nui ai he oranga mo nga kuao raiona,

40 Ina tapapa iho ratou i o ratou nohoanga, ina noho i te piringa whanga ai?

41 Na wai i rite ai tana kai ma te raweni, ina tangi ana pi ki te Atua, ina kopikopiko ratou i te kore kai?