1 א ויען אליהו ויאמר br
2 ב הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל br
3 ג כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי br
4 ד אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך br
5 ה הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך br
6 ו אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו br
7 ז אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח br
8 ח לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך br
9 ט מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים br
10 י ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה br
11 יא מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו br
12 יב שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים br
13 יג אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה br
14 יד אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו br
15 טו ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד br
16 טז ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר
1 Disse mais Eliú:
2 Acaso pensas que isto é o teu direito, Ou dizes: Maior é a minha justiça do que a de Deus,
3 Para que digas: Que te aproveitará? E: Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
4 Eu te responderei a ti E aos teus companheiros também.
5 Olha para os céus, e vê; E contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
6 Se pecas, que mal lhe causas tu? E se as tuas transgressões se multiplicam, que lhe fazes?
7 Se és justo, que lhe dás? Ou que recebe ele da tua mão?
8 A tua maldade pode fazer o mal ao homem teu semelhante; E a tua justiça pode ser útil ao filho do homem.
9 Por causa da multidão das opressões gritam os homens, Clamam por auxílio em razão dos braços dos poderosos;
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, Que inspira canções durante a noite;
11 Que nos ensina mais do que às bestas da terra, E nos faz mais sábios do que as aves do céu?
12 Ali clamam (mas ninguém há que responda) Por causa da sabedoria dos maus.
13 É em vão que se grita, Deus não ouvirá, O Todo-poderoso não o levará em conta.
14 Ainda que dizes que não o vês, A tua causa está diante dele; portanto espera-o.
15 Mas agora, porque não visita com a sua ira, Nem faz muito caso da arrogância,
16 Por isso começa Jó a falar vãmente; Multiplica sem ciência palavras.