1 א                   ויען יהוה את-איוב ויאמר br

2 ב   הרב עם-שדי יסור    מוכיח אלוה יעננה

3 ג                   ויען איוב את-יהוה ויאמר br

4 ד   הן קלתי מה אשיבך    ידי שמתי למו-פי br

5 ה   אחת דברתי ולא אענה    ושתים ולא אוסיף

6 ו   ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה)    ויאמר br

7 ז   אזר-נא כגבר חלציך    אשאלך והודיעני br

8 ח   האף תפר משפטי    תרשיעני למען תצדק br

9 ט   ואם-זרוע כאל לך    ובקול כמהו תרעם br

10 י   עדה נא גאון וגבה    והוד והדר תלבש br

11 יא   הפץ עברות אפך    וראה כל-גאה והשפילהו br

12 יב   ראה כל-גאה הכניעהו    והדך רשעים תחתם br

13 יג   טמנם בעפר יחד    פניהם חבש בטמון br

14 יד   וגם-אני אודך    כי-תושע לך ימינך br

15 טו   הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך    חציר כבקר יאכל br

16 טז   הנה-נא כחו במתניו    ואונו בשרירי בטנו br

17 יז   יחפץ זנבו כמו-ארז    גידי פחדו ישרגו br

18 יח   עצמיו אפיקי נחשה    גרמיו כמטיל ברזל br

19 יט   הוא ראשית דרכי-אל    העשו יגש חרבו br

20 כ   כי-בול הרים ישאו-לו    וכל-חית השדה ישחקו-שם br

21 כא   תחת-צאלים ישכב--    בסתר קנה ובצה br

22 כב   יסכהו צאלים צללו    יסבוהו ערבי-נחל br

23 כג   הן יעשק נהר לא יחפוז    יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו br

24 כד   בעיניו יקחנו    במוקשים ינקב-אף br [ (Job 40:25) כה   תמשך לויתן בחכה    ובחבל תשקיע לשנו br ] [ (Job 40:26) כו   התשים אגמן באפו    ובחוח תקב לחיו br ] [ (Job 40:27) כז   הירבה אליך תחנונים    אם-ידבר אליך רכות br ] [ (Job 40:28) כח   היכרת ברית עמך    תקחנו לעבד עולם br ] [ (Job 40:29) כט   התשחק-בו כצפור    ותקשרנו לנערותיך br ] [ (Job 40:30) ל   יכרו עליו חברים    יחצוהו בין כנענים br ] [ (Job 40:31) לא   התמלא בשכות עורו    ובצלצל דגים ראשו br ] [ (Job 40:32) לב   שים-עליו כפך    זכר מלחמה אל-תוסף ]

1 Prosseguiu Jeová na sua resposta a Jó, e disse:

2 Acaso com o Todo-poderoso contenderá quem usa de cavilações? Responda a isso quem argüi a Deus.

3 Então respondeu Jó a Jeová:

4 Eis que sou vil, que te hei de responder? Ponho a minha mão sobre a boca.

5 Uma vez falei, e não direi mais; Sim duas vezes, porém não prosseguirei.

6 Então o redemoinho respondeu Jeová a Jó:

7 Cinge os teus lombos como homem; Eu te perguntarei, e tu me responderás.

8 Porventura farás tu vão o meu juízo? Condenar-me-ás para te justificares a ti?

9 Ou tens tu um braço como Deus? E podes trovejar com a voz como ele o faz?

10 Orna-te de excelência e de dignidade, E veste-te de honra e de majestade.

11 Derrama as inundações da tua ira: Olha para todo o soberbo e abate-o;

12 Olha para todo o soberbo e humilha-o, E calca aos pés os iníquos onde estão.

13 Esconde-os juntamente no pó, Ata-lhes os rostos no lugar escondido.

14 Então eu também confessarei a respeito de ti Que a tua destra te poderá salvar.

15 Eis beemote, que eu criei contigo; Ele come o feno como o boi.

16 Eis que a sua fortaleza está nos seus lombos, E a sua força está nos músculos do seu ventre.

17 Move a sua cauda como o cedro: Os nervos da sua coxa são entretecidos.

18 Os seus ossos são como tubos de bronze, As suas costelas são como barras de ferro.

19 Ele é o principal das obras de Deus; Aquele que o fez, o proviu de espada.

20 Na verdade os montes lhe produzem pastos, E ali folgam todos os animais do campo.

21 Deita-se debaixo dos lotos, No esconderijo dos canaviais e no pântano.

22 Os lotos cobrem-no com a sua sombra, Os salgueiros do ribeiro o rodeiam.

23 Se um rio trasbordar, ele não treme; Está sem cuidado ainda que o Jordão se levante até a sua boca.

24 Poderá alguém apanhá-lo, quando ele estiver de vigia, Ou pôr-lhe um anel ao nariz?