1 And Jehovah spake unto Moses, saying, 2 Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy. 3 Ye shall fear every man his mother, and his father; and ye shall keep my sabbaths: I am Jehovah your God. 4 Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
5 And when ye offer a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah, ye shall offer it that ye may be accepted. 6 It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if aught remain until the third day, it shall be burnt with fire. 7 And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted: 8 but every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the holy thing of Jehovah: and that soul shall be cut off from his people.
9 And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest. 10 And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the sojourner: I am Jehovah your God.
11 Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another. 12 And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.
13 Thou shalt not oppress thy neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning. 14 Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
15 Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbor. 16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.
17 Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him. 18 Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people; but thou shalt love thy neighbor as thyself: I am Jehovah.
19 Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with two kinds of seed: neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together. 20 And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free. 21 And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering. 22 And the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass-offering before Jehovah for his sin which he hath sinned: and the sin which he hath sinned shall be forgiven him.
23 And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as their uncircumcision: three years shall they be as uncircumcised unto you; it shall not be eaten. 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah. 25 And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Jehovah your God.
26 Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury. 27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. 28 Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Jehovah.
29 Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. 30 Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
31 Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God.
32 Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
33 And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong. 34 The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home-born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were sojourners in the land of Egypt: I am Jehovah your God.
35 Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity. 36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt. 37 And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Domnul a vorbit lui Moise și a zis: 2 „Vorbește întregii adunări a copiilor lui Israel și spune-le:
‘FițiCap. 11:44;20:7,26.1 Pet. 1:16. sfinți, căci Eu sunt sfânt, Eu, Domnul Dumnezeul vostru. 3 FiecareExod 20:12. din voi să cinstească pe mama sa și pe tatăl său și să păzească SabateleExod 20:8;31:13. Mele. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 4 SăExod 20:4. Cap. 26:1.1 Cor. 10:14.1 Ioan 5:21. nu vă întoarceți spre idoliExod 34:17.Deut. 27:15. și să nu vă faceți dumnezei turnați. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.
5 CândCap. 7:16. veți aduce Domnului o jertfă de mulțumire, s-o aduceți așa ca să fie primită. 6 Jertfa să fie mâncată în ziua când o veți jertfi sau a doua zi; ce va mai rămâne până a treia zi să se ardă în foc. 7 Dacă va mânca cineva din ea a treia zi, faptul acesta va fi un lucru urât: jertfa nu va fi primită. 8 Cine va mânca din ea își va purta vina păcatului său, căci necinstește ce a fost închinat Domnului: omul acela va fi nimicit din poporul lui. 9 CândCap. 23:22.Deut. 24:19-21.Rut 2:15,16. vei secera holdele țării, să lași nesecerat un colț din câmpul tău și să nu strângi spicele rămase pe urma secerătorilor. 10 Nici să nu culegi strugurii rămași după cules în via ta și să nu strângi boabele care vor cădea din ei. Să le lași săracului și străinului. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 11 Să nuExod 20:15;22:1,7,10-12.Deut. 5:19. furați și să nu mințiți, nici să nu văCap. 6:2.Efes. 4:25.Col. 3:9. înșelați unii pe alții. 12 SăExod 20:7. Cap. 6:3.Deut. 5:11.Mat. 5:33.Iac. 5:12. nu jurați strâmb pe Numele Meu, căci aiCap. 18:21. necinsti astfel Numele Dumnezeului tău. Eu sunt Domnul. 13 Să nu asuprești pe aproapeleMarcu 10:19.1 Tes. 4:6. tău și să nu storci nimic de la el prin silă.
Să nu oprești până a doua zi plataDeut. 24:14,15.Mal. 3:5. celui tocmit cu ziua. 14 Să nu vorbești de rău pe un surd și să nu pui înaintea unui orbDeut. 27:18.Rom. 14:13. nimic care să-l poată face să cadă, ci să te temiVers. 32.Gen. 42:18. Cap. 25:17.Ecl. 5:7.1 Pet. 2:17. de Dumnezeul tău. Eu sunt Domnul. 15 SăExod 23:2,3.Deut. 1:17;16:19;27:19.Ps. 82:2.Prov. 24:23.Iac. 2:9. nu faci nedreptate la judecată: să nu cauți la fața săracului și să nu părtinești pe nimeni din cei mari, ci să judeci pe aproapele tău după dreptate. 16 SăExod 23:1.Ps. 15:3;50:20.Prov. 11:13;20:19.Ezec. 22:9. nu umbli cu bârfeli în poporul tău. Să nu te ridiciExod 23:1,7.1 Împ. 21:13.Mat. 26:60,61;27:4. împotriva vieții aproapelui tău. Eu sunt Domnul. 17 Să nu1 Ioan 2:9,11;3:15. urăști pe fratele tău în inima ta; să mustriMat. 18:15.Luca 17:3.Gal. 6:1.Efes. 5:11.1 Tim. 5:20.2 Tim. 4:2.Tit 1:13;2:15. pe aproapele tău, dar să nu te încarci cu un păcat din pricina lui. 18 Să nu2 Sam. 13:22.Prov. 20:22.Rom. 12:17,19.Gal. 5:20.Efes. 4:31.Iac. 5:9.1 Pet. 2:1. te răzbuni și să nu ții necaz pe copiii poporului tău. SăMat. 5:43;22:39.Rom. 13:9.Gal. 5:14.Iac. 2:8. iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. Eu sunt Domnul. 19 Să păziți legile Mele.
Să nu împreuni vite de două soiuri deosebite; să nuDeut. 22:9,10. semeni în ogorul tău două feluri de semințe și să nu porți o hainăDeut. 22:11. țesută din două feluri de fire. 20 Când un om se va culca cu o femeie roabă, logodită cu un alt bărbat, și ea n-a fost răscumpărată de tot sau slobozită, să fie pedepsiți amândoi, dar nu pedepsiți cu moartea, pentru că ea nu era slobodă. 21 ElCap. 5:15;6:6. să aducă Domnului pentru vina lui la ușa cortului întâlnirii un berbec ca jertfă pentru vină. 22 Preotul să facă ispășire pentru el înaintea Domnului, pentru păcatul pe care l-a făcut, cu berbecul adus ca jertfă pentru vină, și păcatul pe care l-a făcut îi va fi iertat. 23 Când veți intra în țară și veți sădi tot felul de pomi roditori, roadele lor să le priviți ca netăiate împrejur; timp de trei ani să fie netăiate împrejur pentru voi; să nu mâncați din ele. 24 În al patrulea an, toate roadele să fie închinate Domnului, spre laudaDeut. 12:17,18.Prov. 3:9. Lui. 25 În al cincilea an, să mâncați roadele, ca ele să vi se înmulțească din ce în ce mai mult: Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 26 SăCap. 17:10.Deut. 12:23. nu mâncați nimic cu sânge. Să nu ghicițiDeut. 18:10,11,14.1 Sam. 15:23.2 Împ. 17:17;21:6.2 Cron. 33:6.Mal. 3:5. după vârcolaci, nici după nori. 27 Să nu-ți tai rotund colțurileCap. 21:5.Is. 15:2.Ier. 9:26;48:37. părului și să nu-ți razi colțurile bărbii. 28 Să nu vă faceți tăieturiCap. 21:5.Deut. 14:1.Ier. 16:6;48:37. în carne pentru un mort și să nu vă faceți slove săpate pe voi. Eu sunt Domnul. 29 SăDeut. 23:17. nu-ți necinstești fata dând-o să fie curvă, pentru ca nu cumva țara să ajungă un loc de curvie și să se umple de fărădelegi. 30 Să păziți SabateleVers. 3. Cap. 26:2. Mele și săEcl. 5:11. cinstiți Locașul Meu cel Sfânt. Eu sunt Domnul. 31 Să nu vă duceți la cei ce cheamăExod 22:18. Cap. 20:6,27.Deut. 18:10.1 Sam. 28:7.1 Cron. 10:13.Is. 8:19.Fapte 16:16. duhurile morților, nici la vrăjitori: să nu-i întrebați, ca să nu vă spurcați cu ei. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 32 Să te scoli înainteaProv. 20:29.1 Tim. 5:1. perilor albi și să cinstești pe bătrân. Să teVers. 14. temi de Dumnezeul tău. Eu sunt Domnul. 33 Dacă unExod 22:21;23:9. străin vine să locuiască împreună cu voi în țara voastră, să nu-l asupriți. 34 Să vă purtați cu străinul care locuiește între voi ca și cu un băștinașExod 12:48,49. din mijlocul vostru; să-lDeut. 10:19. iubiți ca pe voi înșivă, căci și voi ați fost străini în țara Egiptului. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 35 Să nu facețiVers. 15. nedreptate la judecată, nici în măsurile de lungime, nici în greutăți, nici în măsurile de încăpere. 36 Să aveți cumpeneDeut. 25:13,15.Prov. 11:1;16:11;20:10. drepte, greutăți drepte, efe19:36 Măsură pentru cereale = aprox. douăzeci de litri. drepte și hine drepte. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru, care v-am scos din țara Egiptului. 37 Să păzițiCap. 18:4,5.Deut. 4:5,6;5:1;6:25. toate legile Mele și toate poruncile Mele și să le împliniți. Eu sunt Domnul.’"