1 And when any one offereth an oblation of a meal-offering unto Jehovah, his oblation shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon: 2 and he shall bring it to Aaron’s sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof. And the priest shall burn it as the memorial thereof upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: 3 and that which is left of the meal-offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.
4 And when thou offerest an oblation of a meal-offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil. 5 And if thy oblation be a meal-offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. 6 Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering. 7 And if thy oblation be a meal-offering of the frying-pan, it shall be made of fine flour with oil. 8 And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto Jehovah: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar. 9 And the priest shall take up from the meal-offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah. 10 And that which is left of the meal-offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.
11 No meal-offering, which ye shall offer unto Jehovah, shall be made with leaven; for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto Jehovah. 12 As an oblation of first-fruits ye shall offer them unto Jehovah: but they shall not come up for a sweet savor on the altar. 13 And every oblation of thy meal-offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal-offering: with all thine oblations thou shalt offer salt.
14 And if thou offer a meal-offering of first-fruits unto Jehovah, thou shalt offer for the meal-offering of thy first-fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear. 15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal-offering. 16 And the priest shall burn the memorial of it, part of the bruised grain thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto Jehovah.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Când va aduce cineva Domnului un darCap. 6:14;9:17.Num. 15:4. ca jertfă de mâncare, darul lui să fie din floarea făinii: să toarne untdelemn peste ea și să adauge și tămâie. 2 S-o aducă preoților, fiilor lui Aaron; preotul să ia un pumn din această floare a făinii stropită cu untdelemn, împreună cu toată tămâia, și s-o ardă pe altar ca jertfă de aducere aminteVers. 9. Cap. 5:12;6:15;24:7.Is. 66:3.Fapte 10:4.. Acesta este un dar de mâncare de un miros plăcut Domnului. 3 Ce va rămâneCap. 7:9;10:12,13. din darul acesta de mâncare să fie al lui Aaron și al fiilor lui; acesta este un lucruExod 29:37.Num. 18:9. preasfânt între jertfele de mâncare mistuite de foc înaintea Domnului. 4 Dacă vei aduce ca jertfă de mâncare un dar din ceea ce se coace în cuptor, să aduci niște turte nedospite, făcute din floare de făină, frământate cu untdelemn, și niște plăcinte nedospite, stropite cu untdelemnExod 29:2.. 5 Dacă darul tău adus ca jertfă de mâncare va fi o turtă coaptă în tigaie, să fie făcută din floarea făinii, nedospită și frământată cu untdelemn. 6 S-o frângi în bucăți și să torni untdelemn pe ea; acesta este un dar adus ca jertfă de mâncare. 7 Dacă darul tău adus ca jertfă de mâncare va fi o turtă coaptă pe grătar, să fie făcută din floarea făinii, frământată cu untdelemn. 8 Darul de mâncare făcut din aceste lucruri să-l aduci Domnului, și anume să fie dat preotului, care-l va aduce pe altar. 9 Preotul va lua din darul de mâncare partea care trebuie adusă ca aducere aminteVers. 2. și o va arde pe altar. Acesta este un dar adus caExod 29:18. jertfă de mâncare, de un miros plăcut Domnului. 10 Ce va rămâneVers. 3. din darul acesta de mâncare să fie al lui Aaron și al fiilor lui; acesta este un lucru preasfânt între darurile mistuite de foc înaintea Domnului.
11 Niciunul din darurile pe care le veți aduce ca jertfă de mâncare înaintea Domnului să nu fie făcutCap. 6:17.Mat. 16:12.Marcu 8:15.Luca 12:1.1 Cor. 5:8.Gal. 5:9. cu aluat, căci nu trebuie să ardeți nimic cu aluat sau cu miere, ca jertfă de mâncare mistuită de foc înaintea Domnului. 12 Ca jertfăExod 22:29. Cap. 23:10,11. de mâncare din cele dintâi roade, veți putea să le aduceți Domnului, dar ca dar de mâncare de un miros plăcut, să nu fie aduse pe altar. 13 Toate darurile tale de mâncare să le săreziMarcu 9:49.Col. 4:6. cu sare; să nu lași să lipsească niciodată de pe darurile tale de mâncare sareaNum. 18:19., care este semnul legământului Dumnezeului tău; la toateEzec. 43:24. darurile tale de mâncare să aduci sare.
14 Dacă vei aduce Domnului un dar ca jertfă de mâncare din cele dintâi roade, să aduciCap. 23:10,14. ca dar de mâncare, din cele dintâi roade ale tale, spice2 Împ. 4:42. coapte de curând, prăjite la foc și boabe noi pisate. 15 Să torni untdelemnVers. 1. pe ele și să adaugi și tămâie; acesta este un dar de mâncare. 16 Preotul să ardă ca aducere aminteVers. 2. o parte din boabele pisate și din untdelemn, cu toată tămâia. Acesta este un dar adus ca jertfă de mâncare, mistuită de foc înaintea Domnului.