1 Egemen RABbin Ruhu üzerimdedir. 2 Çünkü O beni yoksullara müjde iletmek için meshetti. 2 Yüreği ezik olanların yaralarını sarmak için, 2 Tutsaklara serbest bırakılacaklarını, 2 Zindanlarda bulunanlara kurtulacaklarını, 2 RABbin lütuf yılını, 2 Tanrımızın öç alacağı günü ilan etmek, 2 Yas tutanların hepsini avutmak, 2 Siyonda yas tutanlara yardım sağlamak 2 -Kül yerine çelenk, 2 Yas yerine sevinç yağı, 2 Çaresizlik ruhu yerine 2 Onlara övgü giysisini vermek- için 2 RAB beni gönderdi. 2 Öyle ki, RABbin görkemini yansıtmak için, 2 Onlara ‹‹RABbin diktiği doğruluk ağaçları›› densin.
4 O zaman eski yıkıntıları yeniden inşa edecek, 2 Çoktan viraneye dönmüş yerleri yeniden kuracak, 2 Kuşaklar boyu yıkık kalmış kentleri onaracaklar.
5 Yabancılar sürülerinizi güdecek, 2 Irgatınız, bağcınız olacaklar.
6 Sizlerse RABbin kâhinleri, 2 Tanrımızın görevlileri diye çağrılacaksınız. 2 Ulusların servetiyle beslenecek, 2 Zenginlikleriyle övüneceksiniz.
7 Utanç yerine iki kat onur bulacaksınız, 2 Aşağılanma yerine payınızla sevineceksiniz, 2 Böylece ülkenizde iki kat mülk edineceksiniz; 2 Sevinciniz sonsuz olacak.
8 ‹‹Çünkü ben RAB adaleti severim, 2 Nefret ederim soygun ve haksızlıktan. 2 Sözümde durup hak ettiklerini verecek, 2 Onlarla ebedi bir antlaşma yapacağım. yakmalık sunulardan››.
9 Soylarından gelenler uluslar arasında, 2 Torunları halklar arasında tanınacak. 2 Onları gören herkes 2 RABbin kutsadığı soy olduklarını anlayacak.››
10 RABde büyük sevinç bulacağım, 2 Tanrımla yüreğim coşacak. 2 Çünkü çelenkle süslenmiş güvey gibi, 2 Takılarını kuşanmış gelin gibi, 2 Bana kurtuluş giysisini giydirdi, 2 Beni doğruluk kaftanıyla örttü.
11 Toprak filizlerini nasıl çıkartır, 2 Bahçe ekilen tohumları nasıl yetiştirirse, 2 Egemen RAB de doğruluk ve övgüyü 2 Bütün ulusların önünde öyle yetiştirecek.
1 O espírito do Senhor repousa sobre mim, porque o Senhor consagrou-me pela unção; enviou-me a levar a boa nova aos humildes, curar os corações doloridos, anunciar aos cativos a redenção, e aos prisioneiros a liberdade;
2 proclamar um ano de graças da parte do Senhor, e um dia de vingança de nosso Deus; consolar todos os aflitos,
3 dar-lhes um diadema em vez de cinzas, o óleo da alegria em vez de vestidos de luto, cânticos de glória em lugar de desespero. Então os chamarão as azinheiras da justiça, plantadas pelo Senhor para sua glória.
4 Reconstruirão as ruínas antigas, reerguerão as relíquias do passado, restaurarão as cidades destruídas, repararão as devastações seculares;
5 virão estrangeiros apascentar vosso gado miúdo, gente de fora vos servirá de lavradores e vinhateiros;
6 a vós chamar-vos-ão sacerdotes do Senhor, de ministros de nosso Deus sereis qualificados. Vós vos alimentareis com as riquezas das nações, e brilhareis com sua opulência.
7 Já que tiveram parte dupla de vergonha e tiveram como quinhão opróbrios e escarros, receberão em sua terra parte dupla de herança, e a alegria deles será eterna.
8 Porque eu, o Senhor, amo a eqüidade, e detesto o fruto da rapina; por isso vou dar-lhes fielmente sua recompensa, e concluir com eles uma aliança eterna.
9 Sua raça tornar-se-á célebre entre as nações, e sua descendência entre os povos: todos, vendo-os, reconhecerão que são a abençoada raça do Senhor.
10 Com grande alegria eu me rejubilarei no Senhor e meu coração exultará de alegria em meu Deus, porque me fez revestir as vestimentas da salvação. Envolveu-me com o manto de justiça, como um neo-esposo cinge o turbante, como uma jovem esposa se enfeita com suas jóias.
11 Porque, quão certo o sol faz germinar seus grãos e um jardim faz brotar suas sementes, o Senhor Deus fará germinar a justiça e a glória diante de todas as nações.