Publicidade

Salmos 58

1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. 2 \58:1\Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?3 \58:2\The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.4 \58:3\The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.5 \58:4\Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;6 \58:5\Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.7 \58:6\O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.8 \58:7\Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.9 \58:8\Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.10 \58:9\Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.11 \58:10\The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.12 \58:11\So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.

1 Mictam de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Al-tasheth. En vérité, vous gens de l'assemblée, prononcez-vous ce qui est juste? Vous fils des hommes, jugez-vous avec droiture.2 Au contraire, vous tramez des injustices dans votre cœur; vous balancez la violence de vos mains en la terre.3 Les méchants se sont égarés dès la matrice, ils ont erré dès le ventre [de leur mère], en parlant faussement.4 Ils ont un venin semblable au venin du serpent, [et] ils sont comme l'aspic sourd, qui bouche son oreille;5 Qui n'écoute point la voix des enchanteurs, [la voix] du charmeur fort expert en charmes.6 Ô Dieu, brise-leur les dents dans leur bouche! Eternel, romps les dents mâchelières des lionceaux.7 Qu'ils s'écoulent comme de l'eau, et qu'ils se fondent! que [chacun d'eux] bande [son arc, mais] que ses flèches soient comme si elles étaient rompues!8 Qu'il s'en aille comme un limaçon qui se fond! qu'ils ne voient point le soleil non plus que l'avorton d'une femme!9 Avant que vos chaudières aient senti le feu des épines, l'ardeur de la colère, semblable à un tourbillon, enlèvera [chacun d'eux] comme de la chair crue.10 Le juste se réjouira quand il aura vu la vengeance; il lavera ses pieds au sang du méchant.11 Et chacun dira : quoi qu'il en soit, il y a une récompense pour le juste; quoi qu'il en soit, il y a un Dieu qui juge en la terre.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-blue