1 Hør dette, I prester, og gi akt, du Israels hus, og du kongehus, vend øret til! For eder gjelder dommen; for en snare har I vært på Mispa og et utspent nett på Tabor. 2 De er falt dypt i en mangfoldighet av forvillelser; men jeg skal tukte dem alle. 3 Jeg kjenner Efra’m, og Israel er ikke skjult for mig; for nu har du drevet utukt, Efra’m! Israel er blitt urent. 4 Deres gjerninger tillater dem ikke å vende om til sin Gud; for de har en utuktens ånd i sitt indre, og Herren kjenner de ikke. 5 Og Israels stolthet skal vidne mot det like i dets åsyn, og Israel og Efra’m skal omkomme for sin misgjernings skyld; også Juda skal omkomme med dem. 6 Med sine får og okser skal de gå for å søke Herren, men ikke finne ham; han har dradd sig bort fra dem. 7 Mot Herren har de båret sig troløst at, for de har født uekte barn; nu skal nymånen {som de feiret på hedensk vis.} fortære både dem og alt det de eier.
8 Støt i basun i Gibea, i trompet i Rama! Blås alarm i Bet-Aven! Fienden er efter dig, Benjamin!
9 Efra’m skal bli til en ørken på straffens dag; blandt Israels stammer har jeg kunngjort hvad sikkert vil skje. 10 Judas fyrster er blitt lik dem som flytter markeskjell; over dem vil jeg utøse min harme som vann. 11 Efra’m blir undertrykt, knust ved dom; for han fant for godt å følge menneskers bud. 12 Og jeg er som møll for Efra’m og som råttenhet for Judas hus. 13 Da Efra’m så sin sykdom og Juda sitt sår, da gikk Efra’m til Assur og sendte bud til kong Jareb; {den stridbare, Assyrias konge} men han skal ikke kunne helbrede eder, og eders sår skal ikke bli lægt. 14 For jeg er som en løve mot Efra’m og som en ungløve mot Judas hus; selv sønderriver jeg og går min vei; jeg bærer byttet bort, og det er ingen som frelser. 15 Jeg vil gå min vei, jeg vil vende tilbake til mitt sted, inntil de erkjenner sig skyldige og søker mitt åsyn; i sin trengsel skal de lete efter mig.
1 Ouvi isto, ó sacerdotes,
e escutai, ó casa de Israel,
e daí ouvidos, ó casa do rei,
porque contra vós
se dirige este juízo,
visto que fostes um laço
para Mizpá,
e rede estendida
sobre o Tabor.
2 Os revoltos se aprofundaram
na matança;
mas eu castigarei a todos eles.
3 Eu conheço a Efraim,
e Israel não se esconde de mim;
porque agora te tens prostituído,
ó Efraim,
e Israel se contaminou.
4 Não querem ordenar as suas ações
a fim de voltarem para o seu Deus,
porque o espírito das prostituições
está no meio deles,
e não conhecem ao Senhor.
5 A soberba de Israel
testificará no seu rosto;
e Israel e Efraim cairão
pela sua injustiça,
e Judá cairá juntamente com eles.
6 Então irão com os seus rebanhos,
e com o seu gado,
para buscarem ao Senhor,
mas não o acharão;
ele se retirou deles.
7 Aleivosamente se houveram
contra o Senhor,
porque geraram filhos estranhos;
agora em um só mês
os consumirá com as suas porções.
8 Tocai a corneta em Gibeá,
a trombeta em Ramá;
gritai altamente
em Bete-Áven;
depois de ti, ó Benjamim.
9 Efraim será para assolação
no dia do castigo;
entre as tribos de Israel
manifestei o que está certo.
10 Os príncipes de Judá são como
os que mudam os limites;
derramarei, pois, o meu furor
sobre eles como água.
11 Efraim está oprimido
e quebrantado no juízo,
porque quis andar após
o mandamento dos homens.
12 Portanto a Efraim
serei como a traça,
e para a casa de Judá
como a podridão.
13 Quando Efraim viu
a sua enfermidade,
e Judá a sua chaga,
subiu Efraim à Assíria
e enviou ao rei Jarebe;
mas ele não poderá sarar-vos,
nem curar a vossa chaga.
14 Porque para Efraim
serei como um leão,
e como um leãozinho
à casa de Judá:
eu, eu o despedaçarei,
e ir-me-ei embora;
arrebatarei,
e não haverá quem livre.
15 Irei e voltarei ao meu lugar,
até que se reconheçam culpados
e busquem a minha face;
estando eles angustiados,
de madrugada me buscarão.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!