1 Efra’m higer efter vind, han jager efter østenvær; hele dagen dynger han op løgn og ødeleggelse; de inngår pakt med Assur, de fører olje til Egypten. 2 Herren har trette med Juda, og han skal hjemsøke Jakob for hans ferds skyld, betale ham efter hans gjerninger. 3 I mors liv holdt han sin bror i hælen, og i sin manndomskraft kjempet han med Gud.
4 Han kjempet med engelen og vant; han gråt og bad ham om nåde; i Betel møtte han ham, og der talte han med oss. 5 Og Herren, hærskarenes Gud(-)Herren er det navn han skal kalles med. 6 Og du(-)til din Gud skal du vende om; hold fast ved miskunnhet og rett, og bi stadig på din Gud!
7 I Kana’ns {Israel lignes med det kana’nittiske handelsfolk.} hånd er det falsk vekt; å gjøre urett er hans lyst.
8 Og Efra’m sier: Ja, jeg er blitt rik, har vunnet mig gods; men i alt mitt strev skal ingen kunne finne nogen urett(-)nogen synd. 9 Men jeg er Herren din Gud fra Egyptens land; jeg vil ennu la dig bo i telt likesom i høitidsdagene. 10 Jeg har talt til profetene, og jeg har latt dem se syner i mengde, og gjennem profetene har jeg talt i lignelser. 11 Er Gilead fullt av misgjerninger, så skal de også bli rent til intet; har de ofret okser i Gilgal, så skal og deres altere bli som stenrøser langsmed markens furer. 12 Jakob flyktet til Arams land, {de. Mesopotamia} Israel tjente for å vinne en hustru(-)for å vinne en hustru voktet han får. 13 Men ved en profet førte Herren Israel op fra Egypten, og ved en profet voktet han det. 14 Efra’m har vakt bitter harme; derfor skal hans Herre la hans blodskyld komme over ham, og hans hån skal han gjengjelde ham.
1 Efraim se apascenta de vento,
e segue o vento leste;
todo o dia multiplica
a mentira e a destruição;
e fazem aliança com a Assíria,
e o azeite se leva
ao Egito.
2 O Senhor também com Judá
tem contenda,
e castigará Jacó
segundo os seus caminhos;
segundo as suas obras
o recompensará.
3 No ventre pegou
do calcanhar de seu irmão,
e na sua força
lutou com Deus.
4 Lutou com o anjo,
e prevaleceu;
chorou, e lhe suplicou;
em Betel o achou,
e ali falou conosco,
5 Sim, o Senhor,
o Deus dos Exércitos;
o Senhor é o seu memorial.
6 Tu, pois, converte-te
a teu Deus;
guarda a benevolência e o juízo,
e em teu Deus espera sempre.
7 É um mercador;
tem nas mãos uma balança
enganosa;
ama a opressão.
8 E diz Efraim:
Contudo me tenho enriquecido,
e tenho adquirido para mim
grandes bens;
em todo o meu trabalho
não acharão em mim
iniquidade alguma
que seja pecado.
9 Mas eu sou o Senhor
teu Deus
desde a terra do Egito;
eu ainda te farei habitar
em tendas,
como nos dias da festa solene.
10 Falei aos profetas,
e multipliquei a visão;
e pelo ministério dos profetas
propus símiles.
11 Não é Gileade iniquidade?
Pura vaidade são eles;
em Gilgal sacrificam bois;
os seus altares são
como montões de pedras
nos sulcos dos campos.
12 Jacó fugiu para o campo
da Síria,
e Israel serviu
por uma mulher,
e por uma mulher
guardou o gado.
13 Mas o Senhor
por meio de um profeta
fez subir a Israel do Egito,
e por um profeta
foi ele guardado.
14 Efraim mui amargosamente
provocou a sua ira;
portanto deixará ficar sobre ele
o seu sangue,
e o seu Senhor o recompensará
pelo seu opróbrio.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!