劝以色列归向 神
1 以色列啊,回转吧!回到耶和华你的 神那里,
因为你是因自己的罪孽跌倒的。本节在《马索拉文本》为14:2
2 你们预备好要说的话,归向耶和华,
对他说:"除去我们一切罪孽,
悦纳我们的祷告。
这样我们就把嘴唇的果子献上。
3 亚述不能救我们,
我们必不再骑马;
我们亲手所做的,
我们必不再称为‘我们的 神’;
因为在你那里,孤儿才得着怜悯。"
神再施怜爱
4 "我必医治他们背道的病,
甘心乐意爱他们,
因为我的怒气已经远离他们了。
5 我对以色列要像甘露,
他必像百合花开放;
他要扎根,如黎巴嫩的香柏树。
6 他的幼枝必伸展,
他的荣美要像橄榄树,
他的香气必如黎巴嫩的香柏树。
7 他们必再住在他的荫下,
使五谷生长。
他们必发旺像葡萄树,
他们的名声要像黎巴嫩的酒。
8 以法莲与偶像还有甚么关系呢?
答允他的是我,看顾他的也是我。
我像一棵青翠的松树,
你的果子是从我而得。"
9 谁是智慧人,让他明白这些事吧!
谁是有见识的人,让他领会这一切吧!
因为耶和华的道路是正直的,
义人要行在其中,
恶人却必在其上绊倒。
1 2 Kung 15:16, Amos 1:13. Samaria ska stå med skuld,
för hon har varit upprorisk
mot sin Gud.
Invånarna ska falla för svärd,
deras späda barn
ska bli krossade,
deras havande kvinnor
uppristade.
Kallelse till omvändelse
2 Joel 2:12, Sak 1:3f, Mal 3:7. Vänd om, Israel,
till Herren din Gud,
för genom din missgärning
har du kommit på fall.
3 Ps 51:19, 119:108, Mika 7:18f, Hebr 13:15. Ta med er ord
och vänd om till Herren,
säg till honom:
"Förlåt oss all vår skuld
och ta nådigt emot oss.
Då ska vi ge dig
en frukt från våra läppar14:3en frukt från våra läpparAndra handskrifter: "våra läppar som tjuroffer" (men jfr Hebr 13:15)..
4 Ps 10:14, 18, 146:9, Jes 10:20. Assur kan inte rädda oss,
vi ska inte sitta upp
på stridshästar.
Vi ska aldrig mer säga: ’Vår Gud’
till våra händers verk,
för hos dig får den faderlöse
barmhärtighet."
5 Jes 53:5, Jer 31:20, Hos 6:1. Jag vill hela dem från deras avfall,
jag vill älska dem generöst,
för min vrede
har vänt sig ifrån dem.
6 Jag ska bli som dagg för Israel,
han ska blomstra som en lilja
och skjuta rötter som Libanon.
7 Ps 52:10, Höga V 4:11. Hans skott ska breda ut sig,
han ska bli som olivträdet i skönhet,
han ska dofta som Libanon.
8 Ps 91:9, Höga V 1:2, Jes 4:6. De som bor i hans skugga
ska återvända.
De ska odla säd igen
och grönska som vinstockar.
Hans namn ska vara
som Libanons vin.
9 Efraim, vad har jag mer
med avgudar att göra?
Jag ska svara honom
och ta mig an honom.
Jag är som en grönskande cypress,
hos mig finner du din frukt.
10 5 Mos 10:12, Ps 25:9f, 107:43, Jes 8:14. Den som är vis förstår detta,
den förståndige besinnar det,
för Herrens vägar är rätta
och där vandrar de rättfärdiga.
Men syndarna kommer där på fall.