四辆马车的异象
1 我又举目观看,看见有四辆战车从两座山中间出来,那两座山是铜山。2 第一辆战车套着红马,第二辆套着黑马,3 第三辆套着白马,第四辆套着有斑点的马;这些马都很雄壮。4 于是我问那与我说话的天使:"我主啊,这些是甚么意思?"
5 天使回答我:"这些是天的四风"风"或译:"灵",是从侍立在全地之主面前出来的。"
6 套着黑马的车出来,往北方之地去;套着白马的车出来,跟在牠们后面"跟在牠们后面"或译:"往西方去";套着有斑点的马的车出来,往南方之地去。
7 这些雄壮的马出来,切望在全地走遍各处;天使说:"你们去吧,只管在全地走遍各处。"牠们就在全地走遍各处。
8 他又呼唤我,对我说:"你看,那些出来往北方之地去的,已经在北方之地使我心灵的忿怒平息下来。"
把金冠冕戴在约书亚头上
9 耶和华的话临到我,说:10 "你要从黑玳、多比雅和耶大雅手中收取被掳的人奉献的金银;他们已经从巴比伦回来了。你要即日去,进入西番雅的儿子约西亚的家里。11 你要拿这金银来做冠冕,戴在约撒答的儿子大祭司约书亚的头上,12 告诉他说:‘万军之耶和华这样说:看哪!有一个人名叫大卫的苗裔,他必从自己的地方生长起来,并要建造耶和华的殿。13 他必建造耶和华的殿,必得尊荣;他必坐在宝座上执掌王权,又必在他的宝座上作祭司,使两者之间和谐共济。’"14 这冠冕要在耶和华的殿中给希连"希连"有古译本作"黑玳"、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子贤"贤"有古译本作"约西亚"作记念。
15 远方的人也要来建造耶和华的殿,你们就知道万军之耶和华差遣了我到你们这里来。你们若留心听从耶和华你们 神的话,这事必定成就。
De fyra vagnarna
1 Jag lyfte åter min blick och såg, och se, fyra vagnar kom fram mellan två berg, och bergen var av koppar. 2 Upp 6:1f. Framför den första vagnen var röda hästar, framför den andra vagnen svarta, 3 framför den tredje vagnen vita och framför den fjärde vagnen fläckiga, starka hästar. 4 Då frågade jag ängeln som talade med mig: "Vad betyder dessa, min herre?" 5 Ps 103:20f, 104:4, Jer 49:36, Dan 7:2, Upp 7:1. Ängeln svarade mig: "Det är himlens fyra vindar6:5vindarAnnan översättning: "andar". som drar ut inför hela jordens Herre.
6 Vagnen med de svarta hästarna drar mot nordlandet, och de vita följer efter dem, medan de fläckiga drar mot sydlandet." 7 Job 1:7, Sak 1:10. När de starka gav sig av, var de ivriga att fara omkring på jorden. Då sade han: "Ge er av, far ut över jorden!" Och de for ut över jorden. 8 Hes 5:13. Och han ropade på mig och sade: "Se, de som drar ut mot nordlandet låter min Ande finna ro6:8låter min Ande finna roAnnan översättning (så Septuaginta): "stillar min vrede". i nordlandet."
Översteprästen Josuas kröning
9 Herrens ord kom till mig. Han sade: 10 Ta emot gåvorna från de landsflyktiga, från Heldaj, Tobia och Jedaja. Gå samma dag bort till det hus som tillhör Josia, Sefanjas son, dit de gick efter återkomsten från Babel. 11 Du ska ta emot silver och guld och göra kronor som du ska sätta på översteprästen Josuas, Josadaks sons, huvud. 12 Jes 11:1f, 53:2, Jer 23:5, 33:15. Och du ska säga till honom: "Så säger Herren Sebaot:
Se, en man vars namn är Telningen6:12TelningenI hebreiskan samma ordstam som "gro" (jfr 3:8). "Telningen från Davids rot" är en av titlarna för Messias (Jes 11:1, Jer 23:5)..
Under honom ska det gro,
och han ska bygga Herrens tempel.
13 Ps 110:1, 4, Jes 9:6, 11:10. Ja, han ska bygga Herrens tempel,
han ska vinna härlighet
och sitta på sin tron och regera.
En präst ska han vara på sin tron,6:13präst … på sin tronMessias är samtidigt både kung och präst (jfr Ps 110:1, 4, Hebr 4:16f).
och frid ska råda mellan båda.
14 Kronorna ska finnas i Herrens tempel till minne av Helem och Tobia, Jedaja och Hen, Sefanjas son. 15 Jes 2:2f, 56:8, Sak 2:9. Fjärran ifrån ska man komma för att bygga på Herrens tempel, och ni ska förstå att Herren Sebaot har sänt mig till er. Så ska ske om ni lyder Herren er Guds röst."