1 [A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.] Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!2 Many say of my soul, There is no salvation for him in God. Selah.3 But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.4 With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah.5 I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.6 I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.7 Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.8 Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah.
1 Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh.2 Jahwe! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;3 Viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei {W. in} Gott! (Sela.) {Sela bedeutet wahrsch.: Zwischenspiel, od. Verstärkung der begleitenden Musik}4 Du aber, Jahwe, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit {O. Ehre}, und der mein Haupt emporhebt.5 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jahwe, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela.)6 Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jahwe stützt mich.7 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.8 Stehe auf, Jahwe! rette mich, mein Gott! denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.9 Von Jahwe ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke {O. komme auf dein Volk}. (Sela.)