1 Jehovah reigneth: let the peoples tremble. He sitteth {between the} cherubim: let the earth be moved.2 Jehovah is great in Zion, and he is high above all the peoples.3 They shall praise thy great and terrible name, -it is holy! -4 And the strength of the king that loveth justice. *Thou* hast established equity: it is thou that executest judgment and righteousness in Jacob.5 Exalt Jehovah our God, and worship at his footstool. He is holy!6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name: they called unto Jehovah, and *he* answered them.7 He spoke unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them.8 Jehovah, our God, *thou* answeredst them: a forgiving *God wast thou unto them, though thou tookest vengeance of their doings.9 Exalt Jehovah our God, and worship at the hill of his holiness; for holy is Jehovah our God.
1 Jahwe regiert: es zittern die Völker; er thront zwischen {O. über} den Cherubim: es wankt die Erde.2 Gross ist Jahwe in Zion, und hoch ist er über alle Völker.3 Preisen sollen sie deinen Namen, den grossen und furchtbaren, heilig ist er! -4 Und die Stärke des Königs, der das Recht liebt! Du stellst fest die Geradheit, du übst Recht und Gerechtigkeit in Jakob.5 Erhebet Jahwe, unseren Gott, und fallet nieder vor dem Schemel seiner Füsse! Heilig ist er.6 Mose und Aaron unter seinen Priestern, und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, riefen zu Jahwe, und er antwortete ihnen.7 In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gegeben.8 Jahwe, unser Gott, du hast ihnen geantwortet! ein vergebender Gott {El} warst du ihnen, und ein Rächer ihrer Taten.9 Erhebet Jahwe, unseren Gott, und fallet nieder an seinem heiligen Berge! denn heilig ist Jahwe, unser Gott.