1 Beginning of the glad tidings of Jesus Christ, Son of God; 2 as it is written in Isaiah the prophet, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way. 3 Voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight. 4 There came John baptising in the wilderness, and preaching the baptism of repentance for remission of sins. 5 And there went out to him all the district of Judaea, and all they of Jerusalem, and were baptised by him in the river Jordan, confessing their sins. 6 And John was clothed in camel’s hair, and a leathern girdle about his loins, and ate locusts and wild honey. 7 And he preached, saying, There comes he that is mightier than I after me, the thong of whose sandals I am not fit to stoop down and unloose. 8 I indeed have baptised you with water, but he shall baptise you with the Holy Spirit.
9 And it came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptised by John at the Jordan. 10 And straightway going up from the water, he saw the heavens parting asunder, and the Spirit, as a dove, descending upon him. 11 And there came a voice out of the heavens: Thou art my beloved Son, in thee I have found my delight. 12 And immediately the Spirit drives him out into the wilderness. 13 And he was in the wilderness forty days tempted by Satan, and was with the wild beasts; and the angels ministered to him.
14 But after John was delivered up, Jesus came into Galilee preaching the glad tidings of the kingdom of God, 15 and saying, The time is fulfilled and the kingdom of God has drawn nigh; repent and believe in the glad tidings. 16 And walking by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew, Simon’s brother, casting out a net in the sea, for they were fishers. 17 And Jesus said to them, Come after me, and I will make you become fishers of men; 18 and straightway leaving their trawl-nets they followed him. 19 And going on thence a little, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, and these were in the ship repairing the trawl-nets; 20 and straightway he called them; and leaving their father Zebedee in the ship with the hired servants, they went away after him. 21 And they go into Capernaum. And straightway on the sabbath he entered into the synagogue and taught. 22 And they were astonished at his doctrine, for he taught them as having authority, and not as the scribes.
23 And there was in their synagogue a man possessed by an unclean spirit, and he cried out 24 saying, Eh! what have we to do with thee, Jesus, Nazarene? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the holy one of God. 25 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace and come out of him. 26 And the unclean spirit, having torn him, and uttered a cry with a loud voice, came out of him. 27 And all were amazed, so that they questioned together among themselves, saying, What is this? what new doctrine is this? for with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him. 28 And his fame went out straightway into the whole region of Galilee around.
29 And straightway going out of the synagogue, they came with James and John into the house of Simon and Andrew. 30 And the mother-in-law of Simon lay in a fever. And straightway they speak to him about her. 31 And he went up to her and raised her up, having taken her by the hand, and straightway the fever left her, and she served them. 32 But evening being come, when the sun had gone down, they brought to him all that were suffering, and those possessed by demons; 33 and the whole city was gathered together at the door. 34 And he healed many suffering from various diseases; and he cast out many demons, and did not suffer the demons to speak because they knew him. 35 And rising in the morning long before day, he went out and went away into a desert place, and there prayed. 36 And Simon and those with him went after him: 37 and having found him, they say to him, All seek thee. 38 And he says to them, Let us go elsewhere into the neighbouring country towns, that I may preach there also, for for this purpose am I come forth. 39 And he was preaching in their synagogues in the whole of Galilee, and casting out demons.
40 And there comes to him a leper, beseeching him, and falling on his knees to him, and saying to him, If thou wilt thou canst cleanse me. 41 But Jesus, moved with compassion, having stretched out his hand, touched him, and says to him, I will, be thou cleansed. 42 And as he spoke straightway the leprosy left him, and he was cleansed. 43 And having sharply charged him, he straightway sent him away, 44 and says to him, See thou say nothing to any one, but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing what Moses ordained, for a testimony to them. 45 But he, having gone forth, began to proclaim it much, and to spread the matter abroad, so that he could no longer enter openly into the city, but was without in desert places, and they came to him from every side.
1 Jeesuse Messia, Jumala Poja evangeeliumi algus, 2 nagu sellest on kirjutatud prohvet Jesaja raamatus:
„Vaata, ma saadan sinu ees oma saadiku,
kes valmistab sulle teed.
3 Hüüdja hääl on kõrbes:
„Valmistage Issandale tee,
tehke tasaseks tema teerajad!" "
4 Ja nõnda Ristija Johannes oli kõrbes ja kuulutas meeleparandusristimist pattude andeksandmiseks. 5 Tema juurde läks kogu Juudamaa ja kõik Jeruusalemma inimesed. Nad tunnistasid üles oma patud ja ta ristis nad Jordani jões. 6 Johannesel olid kaamelikarvadest rõivad ja nahkvöö vööl ning ta sõi rohutirtse ja metsmett. 7 Ta kuulutas: „Pärast mind tuleb minust vägevam, kelle sandaalegi ma ei ole väärt maha kummardudes lahti siduma. 8 Mina ristin teid veega, tema ristib teid Püha Vaimuga."
9 Neil päevil tuli Jeesus Naatsaretist Galileamaalt ja Johannes ristis ta Jordanis. 10 Kui Jeesus veest välja tuli, nägi ta taevast avanemas ja Vaimu kui tuvi laskumas tema peale. 11 Ja taevast kostis hääl: „Sina oled mu armas Poeg, sinu üle on mul hea meel!"
12 Ning kohe viis Vaim ta kõrbe. 13 Kõrbes oli ta nelikümmend päeva saatana kiusata. Ta oli metsloomade seas ning inglid teenisid teda.
14 Pärast Johannese vangistamist tuli Jeesus Galileasse ja kuulutas Jumala evangeeliumi: 15 „Aeg on käes ja Jumala riik on lähedal, parandage meelt ja uskuge evangeeliumisse!"
16 Kui Jeesus kõndis Galilea mere kaldal, nägi ta Siimonit ja tema venda Andreast võrku merre heitmas, sest nad olid kalurid. 17 Ja Jeesus ütles neile: „Järgnege mulle ja teist saavad inimestepüüdjad!" 18 Nad jätsid kohe oma võrgud ja järgnesid talle.
19 Kui ta oli pisut edasi läinud, nägi Jeesus Sebedeuse poega Jaakobust ja tema venda Johannest paadis võrke parandamas 20 ja otsekohe kutsus ka neid. Nemad jätsid oma isa Sebedeuse koos palgalistega paati ning järgnesid talle.
21 Ja nad läksid Kapernauma. Järgmisel hingamispäeval läks Jeesus sünagoogi ja hakkas õpetama. 22 Rahvas aga jahmus tema õpetusest, sest ta õpetas mitte nagu kirjatundjad, vaid nagu see, kellel on meelevald. 23 Parajasti oli sünagoogis keegi mees, kes oli rüveda vaimu poolt vallatud. See kisendas: 24 „Mis on meil asja sinuga, Naatsareti Jeesus? Kas sa oled tulnud meid hävitama? Ma tean küll, kes sa oled – Jumala Püha!"
25 Jeesus sõitles teda: „Jää vait ja mine temast välja!" 26 Ja rüve vaim väljus mehest teda raputades ja valjusti kisendades.
27 Sellest olid kõik nii vapustatud, et nad arutasid omavahel: „Mis see siis on? Kas uus õpetus, ja sellise meelevallaga? Tema käsutab rüvedaid vaime, ja need kuulavad tema sõna!" 28 Ning kuuldus temast levis kiiresti kõikjale Galilea ümbruskonda.
29 Pärast sünagoogist lahkumist tulid nad koos Jaakobuse ja Johannesega Siimoni ja Andrease majja. 30 Aga Siimoni ämm lamas palavikuga voodis, ja otsekohe räägiti temast Jeesusele. 31 Jeesus läks tema juurde, võttis tal käest kinni ja aitas üles. Palavik lahkus Siimoni ämmast ning ta tõusis ja kattis neile laua.
32 Sel õhtul pärast päikeseloojangut toodi Jeesuse juurde kõik haiged ja kurjast vaimust vaevatud. 33 Terve linn kogunes maja ukse ette 34 ja Jeesus tervendas paljusid, kellel olid mitmesugused haigused. Samuti ajas ta välja palju kurje vaime ega lubanud kurjadel vaimudel rääkida, sest need teadsid, kes ta on.
35 Hommikul vara enne valget tõusis Jeesus üles, lahkus majast ja läks üksildasse paika, kus ta palvetas. 36 Siimon ja ta kaaslased ruttasid talle järele, 37 ja kui nad ta üles leidsid, hüüdsid nad: „Kõik otsivad sind!"
38 Jeesus aga vastas neile: „Lähme kuhugi mujale, ümberkaudsetesse küladesse, et ma saaksin ka seal kuulutada! Selleks olen ma tulnud!" 39 Ja Jeesus käis läbi kogu Galilea, kuulutades nende sünagoogides ja ajades välja kurje vaime.
40 Jeesuse juurde tuli pidalitõbine, laskus põlvili ja palus teda: „Kui sa tahad, siis sa võid mu puhtaks teha!"
41 Jeesusel hakkas temast kahju, ta sirutas oma käe, puudutas teda ja ütles: „Ma tahan, saa puhtaks!" 42 Sedamaid lahkus pidalitõbi temast ja ta sai puhtaks.
43 Jeesus saatis ta kohe minema, teda rangelt hoiatades: 44 „Vaata, et sa kellelegi sellest ei räägi, vaid mine näita ennast preestrile ja ohverda puhtakssaamise eest, mis Mooses on käskinud, neile tunnistuseks!" 45 Kuid mees läks ja hakkas igal pool jutustama ja seda lugu levitama, nii et Jeesus ei saanud enam avalikult minna ühtegi linna, vaid pidi viibima väljas kõrvalistes kohtades, kuid inimesed tulid siiski kõikjalt tema juurde.