1 Salig er den mann som ikke vandrer i ugudeliges råd og ikke står på synderes vei og ikke sitter i spotteres sete,2 men har sin lyst i Herrens lov og grunder på hans lov dag og natt.3 Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til.4 Ikke så de ugudelige, men de er lik agner, som spredes av vinden.5 Derfor skal ugudelige ikke bli stående i dommen, og syndere ikke i de rettferdiges menighet.6 For Herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne.
1 Beato luomo che non cammina secondo il consiglio degli empi, che non si ferma nella via de eccatori, né si siede sul banco degli schernitori;2 ma il cui diletto è nella legge dellEterno, e su quella legge medita giorno e notte.3 Egli sarà come un albero piantato presso a rivi dacqua, il quale dà il suo frutto nella sua stagione, e la cui fronda non appassisce; e tutto quello che fa, prospererà.4 Non così gli empi; anzi son come pula che il vento porta via.5 Perciò gli empi non reggeranno dinanzi al giudizio, né i peccatori nella raunanza dei giusti.6 Poiché lEterno conosce la via de giusti, ma la via degli empi mena alla rovina.