1 Halleluja! Min sjel, lov Herren!2 Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.3 Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!4 Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd.5 Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,6 som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid,7 som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne,8 Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige,9 Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket.10 Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!
1 Alleluia. Anima mia, loda lEterno.2 Io loderò lEterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.3 Non confidate nei principi, né in alcun figliuol duomo, che non può salvare.4 Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.5 Beato colui che ha lIddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nellEterno, suo Dio,6 che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò chè in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,7 che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. LEterno libera i prigionieri,8 lEterno apre gli occhi ai ciechi, lEterno rialza gli oppressi, lEterno ama i giusti,9 lEterno protegge i forestieri, solleva lorfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.10 LEterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.