1 {Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.}

2 Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;

3 Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela.)

4 Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.

5 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!

6 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?

7 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?

8 Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!

9 Hören will ich, was Gott, {El} Jehova, reden wird; denn {O. ja} Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, - nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!

10 Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.

11 Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.

12 Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.

13 Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.

14 Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. {O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, d.h. ihm nachfolgen}

1 Viešpatie, Tu buvai palankus savo kraštui, išlaisvinai Jokūbą.

2 Tu atleidai savo tautos kaltę, uždengei jos nusidėjimą.

3 Tu sulaikei savo pyktį, nukreipei savo rūstybės įkarštį.

4 Atgaivink mus, Dieve, mūsų gelbėtojau, tepaliauja Tavo rūstybė!

5 Nejaugi amžinai pyksi ant mūsų, rūstausi per kartų kartas!

6 Argi vėl mūsų neatgaivinsi, kad džiaugtumėmės Tavimi?

7 Viešpatie, parodyk mums savo gailestingumą, suteik išgelbėjimą!

8 Klausysiuos, ką kalba Viešpats Dievas! Jis juk skelbia taiką savo tautai ir šventiesiems; tenesigręžia jie į kvailystę.

9 Tikrai, Jo išgelbėjimas arti tiems, kurie Jo bijo, Jo šlovė gyvena tarp mūsų.

10 Gailestingumas ir tiesa susitiko, teisumas ir taika pasibučiavo.

11 Tiesa žels iš žemės, ir teisumas žvelgs iš dangaus.

12 Gausiai gėrybių duos Viešpats, ir žemė bus derlinga.

13 Teisumas eis pirma Jo ir nukreips mus į Jo kelią.