Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 142

RV

1 Ein Maskil S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift von David. Ein Gebet, als er in der Höhle war.Mit meiner Stimme schreie ich zu Jehova, mit meiner Stimme flehe ich zu Jehova. 2 Ich schütte meine Klage vor ihm aus, meine Bedrängnis tue ich vor ihm kund. 3 Als mein Geist in mir ermattete, da kanntest du meinen Pfad. Auf dem Wege, den ich wandelte, haben sie mir heimlich eine Schlinge gelegt.

4 Schaue zur Rechten, und sieh: ich habe ja niemand, der mich erkennt; O. beachtet verloren ist mir jede Zuflucht, niemand fragt nach meiner Seele. 5 Zu dir habe ich geschrieen, Jehova! Ich habe gesagt: Du bist meine Zuflucht, mein Teil im Lande der Lebendigen. 6 Horche auf mein Schreien, denn ich bin sehr elend; O. schwach errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig! 7 Führe aus dem Gefängnis heraus meine Seele, damit ich deinen Namen preise! Die Gerechten werden mich umringen, wenn du mir wohlgetan hast. O. weil du mir wohltun wirst

Masquil de David: Oración que hizo 142 1 S. 22.1, ó 24.1-5.cuando estaba en la cueva.

1 CON mi voz 142.1 Sal. 77.1.clamaré á Jehová,

Con mi voz pediré á Jehová misericordia.

2 142.2 Sal. 102. título. Is. 26.16. Delante de él derramaré mi querella;

Delante de él denunciaré mi angustia.

3 Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de , conociste mi senda.

142.3 Sal. 140.5. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.

4 142.4 Sal. 69.20. Miraba á la mano derecha, y observaba; mas 142.4 Sal. 31.11.no había quien me conociese;

No tuve refugio, no había quien volviese por mi vida.

5 Clamé á ti, oh Jehová,

Dije: eres mi esperanza,

Y 142.5 Sal. 16.5. Lm. 3.24.mi porción 142.5 Sal. 27.13.en la tierra de los vivientes.

6 Escucha mi clamor, que 142.6 Sal. 116.6.estoy muy afligido;

Líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.

7 142.7 Sal. 143.11. Saca mi alma de la cárcel para que alabe tu nombre:

Me rodearán los justos,

142.7 Sal. 13.6. Porque me serás propicio.

Veja também