Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 3

RV

1 Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh.Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich; 2 Viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei W. in Gott! (Sela.) Bedeutet wahrsch.: Zwischenspiel, od. Verstärkung der begleitenden Musik3 Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, O. Ehre und der mein Haupt emporhebt.

4 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela.) 5 Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich. 6 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben. 7 Stehe auf, Jehova! rette mich, mein Gott! denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert. 8 Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. O. komme auf dein Volk (Sela.)

Salmo de David, 3 2 S. 15.14—17.29.cuando huía de delante de Absalom su hijo.

1 ¡OH Jehová, 3.1 2 S. 15.12.cuánto se han multiplicado mis enemigos!

Muchos se levantan contra .

2 Muchos dicen de mi vida:

3.2 2 S. 16.8. Sal. 71.11. No hay para él salud en Dios. (Selah.)

3 Mas , Jehová, 3.3 Gn. 15.1. Sal. 28.7.eres escudo alrededor de :

Mi gloria, y 3.3 Sal. 27.6.el que ensalza mi cabeza.

4 Con mi voz clamé á Jehová,

Y 3.4 Sal. 34.4.él me respondió desde el monte de 3.4 Sal. 2.6.su santidad. (Selah.)

5 Yo 3.5 Sal. 4.8.me acosté, y dormí,

Y desperté; porque Jehová me sostuvo.

6 3.6 Sal. 27.3. No temeré de diez millares de pueblos,

Que pusieren cerco contra .

7 Levántate, Jehová; sálvame, Dios mío:

Porque heriste á todos mis enemigos en la quijada;

Los dientes de los malos quebrantaste.

8 3.8 Sal. 37.39. De Jehová es la salud:

Sobre tu pueblo será tu bendición. (Selah.)

Veja também