1 Ein Psalm.Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm. 2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit. 3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen! 5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges! 6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova! 7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen! 8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal- 9 vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Convite a louvar o Senhor por amor da sua justiça
Salmo
1 Cantai a Jeová Sl 33.3um cântico novo,
porque ele fez Sl 40.5;96.3maravilhas.
Êx 15.6A sua destra e o Is 52.10seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
2 Jeová fez notória a sua salvação,
manifestou Rm 3.25a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Lc 1.54,72Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel.
Sl 22.27Todos os confins da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Sl 100.1Celebrai a Jeová, todas as terras;
Is 44.23rompei em vozes, cantai de júbilo, cantai louvores.
5 Cantai louvores a Jeová Sl 92.3com a harpa,
com a harpa e a Is 51.3voz de canto.
6 Com Nm 10.10;2Cr 15.14trombetas e ao som de buzinas,
Sl 66.1fazei alegre arruído Sl 47.7diante do Rei, Jeová.
7 Sl 96.11Brame o mar e a sua plenitude,
Sl 24.1o mundo e os que nele habitam.
8 Batam palmas Sl 93.3;Is 55.12as correntes,
à uma, cantem de júbilo Sl 65.12;89.12os montes
9 ante a face de Jeová, porque ele vem Sl 96.13julgar a terra.
Ele julgará o mundo com justiça,
e Sl 96.10os povos, com equidade.