1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Von David.Höre, Gott, mein Schreien, horche auf mein Gebet! 2 Vom Ende der Erde werde ich zu dir rufen, wenn mein Herz verschmachtet; du wirst mich auf einen Felsen leiten, der mir zu hoch ist. 3 Denn du bist mir eine Zuflucht gewesen, ein starker Turm, vor dem Feinde. 4 Ich werde O. will weilen in deinem Zelte in Ewigkeit, werde O. will Zuflucht nehmen zu dem Schutze deiner Flügel. (Sela.)
5 Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört, hast mir gegeben das Erbteil derer, die deinen Namen fürchten. 6 Du wirst Tage hinzufügen zu den Tagen des Königs; seine Jahre werden sein wie Geschlechter und Geschlechter. 7 Er wird ewiglich bleiben O. thronen vor dem Angesicht Gottes. Bestelle Güte und Wahrheit, daß sie ihn behüten! 8 Also werde ich deinen Namen besingen immerdar, indem ich meine Gelübde bezahle Tag für Tag.
Davi confia em Deus como seu refúgio
Ao cantor-mor. Sobre um instrumento de cordas. Salmo de Davi
1 Sl 64.1Ouve, ó Deus, o meu clamor;
Sl 86.6atende à minha oração.
2 Desde a Sl 42.6extremidade da terra, clamarei a ti, quando estiver Sl 77.3desmaiado o meu coração.
Sl 18.2;94.22Leva-me para cima duma rocha que me é inacessível.
3 Pois tu tens sido Sl 62.7um refúgio para mim,
Sl 59.9;Pv 18.10uma torre forte contra o inimigo.
4 Sl 23.6;27.4Habitarei no teu tabernáculo para sempre;
Sl 17.8;91.4buscarei refúgio no esconderijo das tuas asas. (Selá)
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus Sl 56.12;Jó 22.27votos;
deste-me a herança dos que Sl 86.11;102.15;Dt 28.58;Ne 1.11;Is 59.19;Ml 2.5;4.2temem o teu nome.
6 Sl 21.4Acrescentarás mais dias à vida do rei;
seus anos serão como muitas gerações.
7 Estará no trono para sempre Sl 41.12diante de Deus.
Faze que a Sl 40.11misericórdia e a verdade o preservem.
8 Assim, Sl 30.4;33.2;71.22;Jz 5.3cantarei louvores ao teu nome para sempre,
para Sl 65.1;Is 19.21cumprir os meus votos de dia em dia.