Publicidade

Salmos 58

ASV

Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Verko de David.

1 Ĉu efektive vi parolas veron, vi potenculoj?

Ĉu vi juste juĝas, homidoj?

2 Kontraŭe, en la koro vi faras krimaĵojn,

Sur la tero vi pesas per manoj rabemaj.

3 De la momento de sia naskiĝo la malvirtuloj devojiĝis;

De el la ventro de sia patrino la mensogantoj ekeraris.

4 Ilia veneno estas simila al la veneno de serpento,

De surda aspido, kiu ŝtopas sian orelon,

5 Kiu ne aŭskultas la vortojn de sorĉistoj,

Kiel ajn lertaj en sia arto.

6 Ho Dio, frakasu iliajn dentojn en ilia buŝo;

Frakasu la makzelojn de la junaj leonoj, ho Eternulo!

7 Ili forverŝiĝu kiel akvo, kiu malaperas;

Kiam Li ĵetos Siajn sagojn, ili estu kiel buĉitaj.

8 Kiel limako konsumiĝanta ili malaperu,

Kiel abortaĵo virina, kiu ne vidis la sunon;

9 Antaŭ ol viaj kaldronoj eksentos la dornojn,

Ilin vivajn kaj freŝajn pereigu la ventego.

10 Ĝojos la virtulo, kiam li vidos venĝon;

Li lavos siajn piedojn en la sango de la malvirtulo.

11 Kaj la homoj diros: Ekzistas rekompenco por la virtulo,

Ekzistas Dio, juĝanto sur la tero.

For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam.

1 Do ye indeed in silence speak righteousness?

Do ye judge uprightly, O ye sons of men?

2 Nay, in heart ye work wickedness;

Ye weigh out the violence of your hands in the earth.

3 The wicked are estranged from the womb:

They go astray as soon as they are born, speaking lies.

4 Their poison is like the poison of a serpent:

They are like the deaf adder that stoppeth her ear,

5 Which hearkeneth not to the voice of charmers,

Charming never so wisely.

6 Break their teeth, O God, in their mouth:

Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

7 Let them melt away as water that runneth apace:

When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

8 Let them be as a snail which melteth and passeth away,

Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

9 Before your pots can feel the thorns,

He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.

10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance:

He shall wash his feet in the blood of the wicked;

11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous:

Verily there is a God that judgeth in the earth.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-