1 Kanto-psalmo de la oraĥidoj. Al la ĥorestro. Por maĥalat-leanoto. Instruo de Heman, la Ezraĥido. Ho Eternulo, Dio de mia savo! Tage kaj nokte mi krias antaŭ Vi.

2 Mia preĝo venu antaŭ Vian vizaĝon; Klinu Vian orelon al mia ploro.

3 Ĉar mia animo trosatiĝis de malbonoj Kaj mia vivo atingis Ŝeolon.

4 Mi similiĝis al la forirantoj en la tombon; Mi fariĝis kiel viro sen fortoj,

5 Etendita inter mortintoj; Kiel mortigitoj, kuŝantaj en la tombo, Kiujn Vi jam ne rememoras Kaj kiuj estas forigitaj for de Via mano.

6 Vi metis min en la plej profundan foson, En mallumon, en abismon.

7 Pezas sur mi Via furiozo, Kaj per ĉiuj Viaj ondoj Vi min premas. Sela.

8 Vi malproksimigis de mi miajn konatojn, Vi faris min abomenaĵo por ili; Mi estas enŝlosita, kaj mi ne povas eliri.

9 Mia okulo mallumiĝis de malĝojo; Mi vokas Vin, ho Eternulo, ĉiutage, Mi etendas al Vi miajn manojn.

10 Ĉu por mortintoj Vi faros miraklojn? Ĉu malvivuloj leviĝos kaj gloros Vin? Sela.

11 Ĉu en la tombo estos rakontata Via boneco, Kaj fidindeco en la abismo?

12 Ĉu en la mallumo estos konataj Viaj mirakloj, Kaj Via justeco en la lando de forgeso?

13 Sed mi vokas al Vi, ho Eternulo, Kaj matene mia preĝo Vin renkontas.

14 Kial, ho Eternulo, Vi forpuŝas mian animon? Kial Vi kaŝas Vian vizaĝon de mi?

15 Mi estas mizera kaj senforta detempe de la juneco; Mi portas Viajn terurojn, mi konsumiĝas.

16 Venis sur min Via furiozo, Viaj timigoj min dispremas.

17 Ili ĉirkaŭas min, kiel akvo, ĉiutage; Ili tute min ĉirkaŭsieĝas.

18 Vi malproksimigis de mi amanton kaj amikon; Miaj konatoj estas en mallumo.

1 (87:1) Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.

2 (87:2) Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:

3 (87:3) да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,

4 (87:4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.

5 (87:5) Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,

6 (87:6) между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.

7 (87:7) Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.

8 (87:8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].

9 (87:9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.

10 (87:10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.

11 (87:11) Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?

12 (87:12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя – в месте тления?

13 (87:13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения – правду Твою?

14 (87:14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.

15 (87:15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?

16 (87:16) Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.

17 (87:17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,

18 (87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.

19 (87:19) Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.